Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
era
gruesa
la
grieta,
no
era
gruesa
Der
Riss
war
nicht
tief,
er
war
nicht
tief
No
era
tan
gruesa
la
grieta
Der
Riss
war
nicht
so
tief
No
era
gruesa
la
grieta,
no
era
gruesa
Der
Riss
war
nicht
tief,
er
war
nicht
tief
No
era
tan
gruesa
la
grieta
Der
Riss
war
nicht
so
tief
Kirchneristas
y
Macristas
con
gran
empatía
Kirchneristen
und
Macristen
mit
großer
Empathie
Siguiendo
el
mandato
de
la
burguesía
Folgen
dem
Mandat
der
Bourgeoisie
Como
un
bloque
votan
el
acuerdo
buitre
Wie
ein
Block
stimmen
sie
für
das
Geier-Abkommen
Y
la
burocracia
no
mueve
el
upite
Und
die
Bürokratie
bewegt
ihren
Arsch
nicht
No
era
gruesa
la
grieta,
no
era
gruesa
Der
Riss
war
nicht
tief,
er
war
nicht
tief
No
era
tan
gruesa
la
grieta
Der
Riss
war
nicht
so
tief
No
era
gruesa
la
grieta,
no
era
gruesa
Der
Riss
war
nicht
tief,
er
war
nicht
tief
No
era
tan
gruesa
la
grieta
Der
Riss
war
nicht
so
tief
Macri
con
los
gobernadores
y
con
los
intendentes
Macri
mit
den
Gouverneuren
und
den
Bürgermeistern
Corren
a
endeudarse
Rennen,
um
sich
zu
verschulden
Deuda
que
con
los
tarifazos,
inflación
y
desempleo
Schulden,
die
mit
den
Tariferhöhungen,
Inflation
und
Arbeitslosigkeit
Pagan
los
laburantes
Die
Arbeiter
bezahlen
¿Se
acuerdan
que
los
Kirchneristas
acusaban
a
la
izquierda
de
jugar
con
la
derecha?
Erinnerst
du
dich,
dass
die
Kirchneristen
die
Linke
beschuldigten,
mit
der
Rechten
zu
spielen?
A
la
Ley
Antiterrorista
le
pone
el
moño
Macri
Dem
Anti-Terror-Gesetz
setzt
Macri
die
Schleife
auf
Y
protocola
la
protesta
Und
protokolliert
den
Protest
No
era
gruesa
la
grieta,
no
era
gruesa
Der
Riss
war
nicht
tief,
er
war
nicht
tief
No
era
tan
gruesa
la
grieta
Der
Riss
war
nicht
so
tief
No
era
gruesa
la
grieta,
no
era
gruesa
Der
Riss
war
nicht
tief,
er
war
nicht
tief
No
era
tan
gruesa
la
grieta
Der
Riss
war
nicht
so
tief
La
grieta
real
fue
en
el
2001
Der
wahre
Riss
war
2001
Cuando
a
un
político
en
la
calle
lo
prendían
fuego
Als
man
einen
Politiker
auf
der
Straße
anzündete
La
grieta
Kirchneristas
contra
los
Macristas
Der
Riss
Kirchneristen
gegen
Macristen
Eso
no
es
una
grieta
Das
ist
kein
Riss
¡Qué
va
a
ser
una
Grieta!
Was
soll
das
für
ein
Riss
sein!
Recuperemos
la
grieta
contra
los
patrones
y
los
partidos
patronales
que
los
representan
Holen
wir
uns
den
Riss
zurück
gegen
die
Bosse
und
die
Parteien
der
Bosse,
die
sie
vertreten
Pero
esta
grieta
careta
Aber
dieser
falsche
Riss
Esto
no
es
una
grieta
Das
ist
kein
Riss
¡Qué
va
a
ser
una
Grieta!
Was
soll
das
für
ein
Riss
sein!
No
era
gruesa
la
grieta,
no
era
gruesa
Der
Riss
war
nicht
tief,
er
war
nicht
tief
No
era
tan
gruesa
la
grieta
Der
Riss
war
nicht
so
tief
No
era
gruesa
la
grieta,
no
era
gruesa
Der
Riss
war
nicht
tief,
er
war
nicht
tief
No
era
tan
gruesa
la
grieta
Der
Riss
war
nicht
so
tief
No
era
gruesa
la
grieta,
no
era
gruesa
Der
Riss
war
nicht
tief,
er
war
nicht
tief
No
era
tan
gruesa
la
grieta
Der
Riss
war
nicht
so
tief
No
era
gruesa
la
grieta,
no
era
gruesa
Der
Riss
war
nicht
tief,
er
war
nicht
tief
No
era
tan
gruesa
la
grieta
Der
Riss
war
nicht
so
tief
No
era
gruesa
la
grieta,
no
era
gruesa
Der
Riss
war
nicht
tief,
er
war
nicht
tief
No
era
tan
gruesa
la
grieta
Der
Riss
war
nicht
so
tief
No
era
gruesa
la
grieta,
no
era
gruesa
Der
Riss
war
nicht
tief,
er
war
nicht
tief
No
era
tan
gruesa
la
grieta
Der
Riss
war
nicht
so
tief
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hernán Carlos De Vega
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.