Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Veo
a
mis
amigos
con
sus
mujeres
Ich
sehe
meine
Freunde
mit
ihren
Frauen
Yo
también
quisiera
estar...
Ich
wäre
auch
gerne...
Si
estuviera
con
Raquel
Wenn
ich
mit
Raquel
zusammen
wäre
La
tendría
mejor
que
el
Bei
mir
hätte
sie
es
besser
als
bei
ihm
La
sacaría
a
comer
Ich
würde
sie
zum
Essen
ausführen
Pero
es
novia
de
Miguel
Aber
sie
ist
Miguels
Freundin
Y
no
me
quiero
meter
Und
ich
will
mich
nicht
einmischen
Pero
si
tengo
ganas
me
meto
y
¿Que?
Aber
wenn
ich
Lust
habe,
tu
ich's
und,
na
und?
Yo
se,
un
dia
me
miraba
el
bulto
y
la
pesque
Ich
weiß,
eines
Tages
starrte
sie
auf
meine
Beule
und
ich
erwischte
sie
dabei
Y
por
la
cara
que
le
vi
a
Miguel
Und
nach
Miguels
Gesichtsausdruck
zu
urteilen
Pense
que
este
chabon
ya
no
la
debe
querer
mantener
Dachte
ich,
dieser
Kerl
will
sie
sicher
nicht
mehr
unterhalten
Me
controle
esa
vez
y
lo
olvide
Ich
habe
mich
dieses
Mal
beherrscht
und
es
vergessen
Yo
no
quiero
una
mujer
infiel
Ich
will
keine
untreue
Frau
Prefiero
seguir
masturbándome
Ich
masturbiere
lieber
weiter
Con
la
propaganda
de
toallitas
y
tampones
OBE
Zur
Werbung
für
Binden
und
O.B.
Tampons
Estoy
tranquilo
porque
puedo
ver
Ich
bin
ruhig,
weil
ich
sehen
kann
Que
me
rodea
el
poderla
poner
Dass
die
Möglichkeit,
eine
abzukriegen,
mich
umgibt
¿Que
voy
a
hacer
si
todas
me
quieren
comer?
Was
soll
ich
tun,
wenn
alle
Frauen
scharf
auf
mich
sind?
Soy
en
forma
general
lo
que
busca
una
mujer
Ich
bin
im
Allgemeinen
das,
was
eine
Frau
sucht
Ahora
en
la
calle
la
tengo
que
romper...
Jetzt
auf
der
Straße
muss
ich
es
krachen
lassen...
Lumpen,
Lumpen,
Lumpen,
Lumpen...
Lumpen,
Lumpen,
Lumpen,
Lumpen...
Lumpen,
Lumpen,
Lumpen,
Lumpen...
Lumpen,
Lumpen,
Lumpen,
Lumpen...
Veo
a
mis
amigos
con
sus
trabajos
Ich
sehe
meine
Freunde
mit
ihren
Jobs
Yo
también
quisiera
estar...
Ich
wäre
auch
gerne...
Si
yo
hubiese
laburado
de
peón
Wenn
ich
als
Tagelöhner
gearbeitet
hätte
No
me
hubiese
dejado
explotar
como
vos
Hätte
ich
mich
nicht
ausbeuten
lassen
wie
du
Este
sistema
a
mi
padre
le
arruinado
la
vida
Dieses
System
hat
meinem
Vater
das
Leben
ruiniert
¿Que
queres
que
entregue
también
la
mía?
Willst
du,
dass
ich
meines
auch
hergebe?
Que
lo
haga
mi
padre
esa
es
su
vida
Soll
mein
Vater
das
doch
machen,
das
ist
sein
Leben
Pero
¿Que
entregue
mi
energía
a
esta
orgía
capitalista?
Aber
dass
ich
meine
Energie
dieser
kapitalistischen
Orgie
opfere?
Eso
¡Nunca!
Das,
niemals!
Que
labure
mi
viejo,
Soll
mein
Alter
doch
arbeiten,
El
dice
que
le
ayude
y
que
de
paso
me
banque
Er
sagt,
ich
soll
ihm
helfen
und
mich
dabei
selbst
über
Wasser
halten
Y
que
me
deje
ser
que
no
me
corte
las
piernas
Er
soll
mich
lassen,
wie
ich
bin,
und
mir
nicht
die
Flügel
stutzen
Sino
aprovecho
la
vida
antes
que
tenga
40
Sonst
genieße
ich
das
Leben
nicht,
bevor
ich
40
bin
Un
año
pasa
volando
Ein
Jahr
vergeht
wie
im
Flug
Y
me
veo
trabajando
para
un
burgués
Und
ich
sehe
mich
schon
für
einen
Bourgeois
arbeiten
Lumpen,
Lumpen,
Lumpen,
Lumpen...
Lumpen,
Lumpen,
Lumpen,
Lumpen...
Lumpen,
Lumpen,
Lumpen,
Lumpen...
Lumpen,
Lumpen,
Lumpen,
Lumpen...
Soy
en
forma
general
lo
que
busca
una
mujer
Ich
bin
im
Allgemeinen
das,
was
eine
Frau
sucht
Ahora
en
la
calle
la
tengo
que
romper
Jetzt
auf
der
Straße
muss
ich
es
krachen
lassen
Que
labure
mi
viejo,
el
dice
que
le
ayuda
Soll
mein
Alter
doch
arbeiten,
er
sagt,
ich
soll
ihm
helfen
¿Que
entregue
mi
energía
a
esta
orgía
capitalista?
¡Nunca!
Dass
ich
meine
Energie
dieser
kapitalistischen
Orgie
opfere?
Niemals!
¿Que
voy
a
hacer
si
todas
me
quieren
comer?
Was
soll
ich
tun,
wenn
alle
Frauen
scharf
auf
mich
sind?
Pero
es
novia
de
Miguel
y
no
me
quiero
meter
Aber
sie
ist
Miguels
Freundin
und
ich
will
mich
nicht
einmischen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hernán Carlos De Vega
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.