Las Manos de Filippi - Organización - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Las Manos de Filippi - Organización




Organización
Organization
Se expande la miseria por todo el planeta y hay muchos caretas que piensan que la meta
Misery spreads across the planet, and many phonies think the goal,
Capitalista es que todos podamos tener algún día la camioneta
The capitalist goal, is for everyone to one day own a truck.
Que cabeza más concheta
What a snobby mindset!
Tienen plena confianza en esta mierda y se piensan que esa paz
They have complete faith in this crap and think that that peace,
Esa paz que te da el poder de explotar
That peace that comes with the power to exploit,
Esa paz que te da el poder de emplear se expande en el planeta
That peace that comes with the power to employ, is spreading across the planet.
Todos sabemos que la meta es la plata, la merca, las armas y las cometas
We all know the real goals are money, drugs, weapons, and kites.
Todos sabemos que te están saqueando, al primer mundo están emparchando
We all know they're looting you, patching up the first world.
Lo que realmente se expande por el mundo es la muerte de este sistema inmundo
What's really spreading across the world is the death of this filthy system.
Se expande en el planeta
Spreading across the planet,
La resistencia a este sistema y es un enema
The resistance to this system, and it's an enema.
Salta la bronca y es un bochorno
Anger explodes, and it's a disgrace.
¿Quién no sabe que son todos chorros?
Who doesn't know they're all crooks?
Si te enteraste hoy serás de capital, si queda un puesto de laburo seguro que está acá
If you just found out today, you must be from the capital. If there's one job left, it's surely here.
Por comer un día más me puedo concentrar y no pensar
To eat another day, I can focus and not think.
Descansar el balero, esa es la enema para el obrero
Resting my balls, that's the enema for the worker.
Organización Internacional
International Organization,
Revolucionaria contra el capital
Revolutionary against capital,
Contra los burócratas, contra la patronal
Against bureaucrats, against the bosses,
Contra el fondo monetario internacional
Against the International Monetary Fund.
Eso es antiguo me dijo un coso, ese coso no era un mocoso
That's old-fashioned, some dude told me, that dude wasn't a snot-nosed kid,
Era un groso de la cantora, míralo ahora si él fue la moda
He was a big shot singer, look at him now, he was once the trend.
Lo que todos sabemos está prohibido, vos sos el reflejo de los dormidos
What we all know is forbidden, you're the reflection of the asleep.
Defender a las compañías, no es cosa mía, no es cosa mía
Defending corporations, it's not my thing, not my thing.
Y con la cara del artista combaten el problema de la piratería, no es cosa mía
And with the artist's face, they fight the problem of piracy, not my thing.
Van a usar a primerísimas figuras
They're going to use top-notch figures,
Hay millones que no facturan y laburan por la culpa de tu estructura
Millions don't get paid and work because of your structure.
Compañía, radio, censura: Todo para vos y el estado te ayuda
Company, radio, censorship: Everything for you, and the state helps you.
El estado que te tortura con su democracia, o con su dictadura
The state that tortures you with its democracy, or with its dictatorship,
Está más cerca de darle ayuda a los que viven de esta basura
Is closer to giving aid to those who live off this garbage.
El estado que te tortura con su democracia, o con su dictadura
The state that tortures you with its democracy, or with its dictatorship,
Está más cerca de darle ayuda a los que viven de esta usura
Is closer to giving aid to those who live off this usury.
Organización Internacional
International Organization,
Revolucionaria contra el capital
Revolutionary against capital,
Contra los burócratas, contra la patronal
Against bureaucrats, against the bosses,
Contra el fondo monetario internacional
Against the International Monetary Fund.
Azúcar
Sugar
Todo aquel, que piense que Duhalde no es igual
Anyone who thinks Duhalde is not the same,
Tiene que entender que no es así, ese es otro hijo de puta
Has to understand that it's not like that, he's another son of a bitch,
Y hay que matarlo
And we have to kill him.
Todo aquel, que piense que Duhalde no es igual
Anyone who thinks Duhalde is not the same,
Tiene que entender que no es así, ese es otro hijo de puta
Has to understand that it's not like that, he's another son of a bitch,
Hay que matarlo
We have to kill him.
¡Ay!
Oh!
No hay que pagar ni a la banca internacional
We shouldn't pay the international banks,
Ni los impuestos nacionales
Nor the national taxes.
¡Ay!
Oh!
No hay que pagar ni a la banca internacional
We shouldn't pay the international banks,
Ni los impuestos nacionales
Nor the national taxes.





Авторы: Hernán Carlos De Vega


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.