Текст и перевод песни Las Migas feat. Raúl Rodríguez - María la Portuguesa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
María la Portuguesa
Мария-португалка
Y
en
las
noches
de
luna
y
clavel
И
в
лунные
ночи,
благоухающие
гвоздикой,
De
Ayamonte
hasta
Villarreal
От
Аямонте
до
Вильярреаля
Sin
rumbo
y
por
el
río,
Без
цели
по
реке,
Entre
suspiros,
una
canción
viene
y
va.
Среди
вздохов,
песня
приходит
и
уходит.
Que
la
canta
María,
Эту
песню
поет
Мария,
Al
querer
de
un
andaluz.
О
любви
к
андалузцу.
María
es
la
alegría
y
es
la
agonía
Мария
— это
радость
и
агония,
Que
tiene
el
Sur.
Которые
есть
на
Юге.
Que
conoció
a
ese
hombre
Она
встретила
этого
мужчину
En
una
noche
de
vino
verde
y
calor
В
ночь
зеленого
вина
и
жарких
чувств
Y
entre
palmas
y
fandangos
И
среди
пальм
и
фанданго
La
fue
enredando,
le
trastornó
el
corazón.
Он
оплел
ее
чарами,
вскружил
ей
голову.
Y
en
las
playas
de
Isla
И
на
пляжах
острова
Исла
Se
perdieron
los
dos,
Они
потерялись
вдвоем,
Donde
rompen
las
olas,
Там,
где
разбиваются
волны,
Besó
su
boca
y
se
entregó.
Он
поцеловал
ее
губы,
и
она
отдалась
ему.
Ay,
María
la
portuguesa
Ах,
Мария-португалка
Desde
Ayamonte
hasta
Faro
От
Аямонте
до
Фару
Se
oye
ese
fado
Слышится
этот
фаду
Por
las
tabernas,
По
тавернам,
Y
donde
bebe
vinho
amargo
И
там,
где
пьют
горькое
вино
Y
porque
canta
con
tristeza
И
потому
что
она
поет
с
печалью
Con
los
ojos
cerrados
С
закрытыми
глазами
Por
un
amor
desgraciado
О
несчастной
любви
Por
eso
canta,
Поэтому
она
поет,
Por
eso
pena.
Поэтому
она
страдает.
Fado,
que
me
falta
su
boca.
Фаду,
мне
не
хватает
его
губ.
Fado,
porque
me
faltan
sus
ojos.
Фаду,
мне
не
хватает
его
глаз.
Fado,
porque
se
fue
por
el
río.
Фаду,
потому
что
он
ушел
по
реке.
Fado,
porque
se
fue
por
las
sombras.
Фаду,
потому
что
он
ушел
в
тени.
Dicen
que
fue
el
te
quiero,
Говорят,
что
это
было
"я
люблю
тебя",
De
un
marinero,
razón
de
su
padecer.
Моряка,
причина
ее
страданий.
Que
una
noche,
en
los
barcos,
Что
однажды
ночью,
на
кораблях,
De
contrabando,
Контрабандистов,
P'al
langostino
se
fue.
За
лангустинами
он
ушел.
Y
en
las
sombras
del
río,
И
в
тени
реки,
Un
disparo
sonó
Раздался
выстрел
Y
de
aquel
sufrimiento
nació
el
lamento
И
из
этого
страдания
родился
плач
De
esta
canción.
Этой
песни.
Ay,
María
la
portuguesa
Ах,
Мария-португалка
Desde
Ayamonte
hasta
Faro
От
Аямонте
до
Фару
Se
oye
ese
fado
Слышится
этот
фаду
Por
las
tabernas.
По
тавернам.
Donde
bebe
vinho
amargo
Где
пьют
горькое
вино
Y
porque
canta
con
tristeza,
И
потому
что
она
поет
с
печалью,
Con
los
ojos
cerrados
С
закрытыми
глазами
Por
un
amor
desgraciado
О
несчастной
любви
Por
eso
canta,
por
eso
pena.
Поэтому
она
поет,
поэтому
она
страдает.
Fado,
que
me
falta
su
boca.
Фаду,
мне
не
хватает
его
губ.
Fado,
porque
me
faltan
sus
ojos.
Фаду,
мне
не
хватает
его
глаз.
Fado,
porque
se
fue
por
el
río.
Фаду,
потому
что
он
ушел
по
реке.
Fado,
porque
se
fue
por
las
sombras.
Фаду,
потому
что
он
ушел
в
тени.
Fado,
porque
me
falta
su
boca.
Фаду,
мне
не
хватает
его
губ.
Fado,
porque
me
falta...
Фаду,
мне
не
хватает...
Fado,
porque
fado,
fado...
Фаду,
потому
что
фаду,
фаду...
Fado,
fado,
fado...
Фаду,
фаду,
фаду...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Carlos Cano Fernandez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.