Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Allí Te Esperare
Dort werde ich auf dich warten
Tus
besos,
que
tanto
me
arroparon
Deine
Küsse,
die
mich
so
sehr
umhüllten,
De
sinrazón
llenaron
füllten
mit
Unvernunft
Noches
y
noches.
Nächte
über
Nächte.
Tus
ojos,
que
tanto
me
buscaron
Deine
Augen,
die
mich
so
sehr
suchten,
De
sombras
empañaron
trübten
mit
Schatten
Mi
realidad.
meine
Realität.
Y
a
la
deriva
quedaron
mis
sueños
Und
meine
Träume
trieben
dahin,
Y
por
más
que
empeño
und
wie
sehr
ich
auch
meine
Tage
Mis
días
en
olvidarte,
darauf
verwende,
dich
zu
vergessen,
Ahora
sé
cuánto
te
he
echado
de
menos.
jetzt
weiß
ich,
wie
sehr
ich
dich
vermisst
habe.
A
donde
quiera
que
lleguen
mis
rezos,
mi
vida
Wohin
auch
immer
meine
Gebete
gelangen,
mein
Leben,
Que
sepas
que
son
para
ti.
wisse,
dass
sie
für
dich
sind.
A
donde
quiera
que
vuelen
mis
besos,
van
presos
Wohin
auch
immer
meine
Küsse
fliegen,
sie
fliegen
gefangen
De
todo
el
amor
que
te
di.
von
all
der
Liebe,
die
ich
dir
gab.
A
donde
quiera
que
estés,
mi
lucero
Wo
auch
immer
du
bist,
mein
Morgenstern,
Que
sepas
que
no
quiero
verte
sufrir.
wisse,
dass
ich
dich
nicht
leiden
sehen
will.
No
lo
olvides...
Vergiss
es
nicht...
Porque
allí
te
esperaré.
Denn
dort
werde
ich
auf
dich
warten.
Tu
ausencia
susurra
con
los
años
Deine
Abwesenheit
flüstert
mit
den
Jahren,
Que
nos
hicieron
daño
dass
uns
Schaden
zugefügt
haben
El
tiempo
y
la
frialdad.
die
Zeit
und
die
Kälte.
Esencia
de
algún
perfume
amargo,
Essenz
irgendeines
bitteren
Parfüms,
Es
el
amor
que
guardo
ist
die
Liebe,
die
ich
bewahre,
Maldito
corazón.
verdammtes
Herz.
Y
a
la
deriva
quedaron
mis
sueños
Und
meine
Träume
trieben
dahin,
Y
por
más
que
empeño
und
wie
sehr
ich
auch
meine
Tage
Mis
días
en
olvidarte,
darauf
verwende,
dich
zu
vergessen,
Ahora
sé
cuánto
te
he
echado
de
menos.
jetzt
weiß
ich,
wie
sehr
ich
dich
vermisst
habe.
A
donde
quiera
que
lleguen
mis
rezos,
mi
vida
Wohin
auch
immer
meine
Gebete
gelangen,
mein
Leben,
Que
sepas
que
son
para
ti.
wisse,
dass
sie
für
dich
sind.
A
donde
quiera
que
vuelen
mis
besos,
van
presos
Wohin
auch
immer
meine
Küsse
fliegen,
sie
fliegen
gefangen
De
todo
el
amor
que
te
di.
von
all
der
Liebe,
die
ich
dir
gab.
A
donde
quiera
que
estés,
mi
lucero
Wo
auch
immer
du
bist,
mein
Morgenstern,
Que
sepas
que
no
quiero
verte
sufrir.
wisse,
dass
ich
dich
nicht
leiden
sehen
will.
No
lo
olvides...
Vergiss
es
nicht...
A
donde
quiera
que
lleguen
mis
rezos,
mi
vida
Wohin
auch
immer
meine
Gebete
gelangen,
mein
Leben,
Que
sepas
que
son
para
ti.
wisse,
dass
sie
für
dich
sind.
A
donde
quiera
que
vuelen
mis
besos,
van
presos
Wohin
auch
immer
meine
Küsse
fliegen,
sie
fliegen
gefangen
De
todo
el
amor
que
te
di.
von
all
der
Liebe,
die
ich
dir
gab.
A
donde
quiera
que
estés,
mi
lucero
Wo
auch
immer
du
bist,
mein
Morgenstern,
Que
sepas
que
no
quiero
verte
sufrir.
wisse,
dass
ich
dich
nicht
leiden
sehen
will.
No
lo
olvides...
Vergiss
es
nicht...
Porque
allí
te
esperaré.
Denn
dort
werde
ich
auf
dich
warten.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Miguel Angel Márquez
Альбом
Cuatro
дата релиза
26-04-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.