Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tengo
los
zapatos
rotos
Meine
Schuhe
sind
kaputt
Tirititrán
tran
tran
tran
Tirititrán
tran
tran
tran
De
subirme
a
las
murallas
Vom
Klettern
auf
die
Mauern
Tirititrán
trantrero
Tirititrán
trantrero
Pa
ver
si
veo
venir
Um
zu
sehen,
ob
ich
kommen
sehe
Tirititrán
tran
tran
Tirititrán
tran
tran
Al
correo
de
La
Habana
Den
Postboten
aus
Havanna
Tirititrán
tran
tran
tran
Tirititrán
tran
tran
tran
Tirititrán
trantrero
Tirititrán
trantrero
Tirititrán
tran
tran
Tirititrán
tran
tran
Tirititreiro
Tirititreiro
Tirititrán
tran
tran
Tirititrán
tran
tran
Tirititreiro
Tirititreiro
Tirititrán
tran
tran
tran
Tirititrán
tran
tran
tran
Tirititreiro
Tirititreiro
Que
te
la
dao
un
marinero
Den
ein
Seemann
dir
gab
Toma
niña
esta
esmeralda
Nimm,
Mädchen,
diesen
Smaragd
Que
te
la
dao
un
marinero
Den
ein
Seemann
dir
gab
Si
no
la
quieres,
la
cambias
Wenn
du
ihn
nicht
willst,
tausch
ihn
Por
un
barquito
velero
Gegen
ein
kleines
Segelboot
Si
no
la
quieres,
la
cambias
Wenn
du
ihn
nicht
willst,
tausch
ihn
Por
un
barquito
velero
Gegen
ein
kleines
Segelboot
La
vela
de
mi
barca
tiene
un
remiendo
Das
Segel
meines
Bootes
hat
einen
Flicken
Que
me
lo
ha
echao
el
mocito
Den
mir
der
junge
Mann
gemacht
hat
Que
estoy
queriendo
Den
ich
lieb
habe
A
Cai
le
llaman
Cai
Cai
nennt
man
Cai
Y
a
la
bahía,
bahía
Und
die
Bucht,
Bucht
A
Cai
le
llaman
Cai
Cai
nennt
man
Cai
Y
al
puerto
le
llaman
Puerto
Und
den
Hafen
nennt
man
Hafen
Puerto
de
Santa
María
Hafen
von
Santa
María
Y
al
puerto
le
llaman
Puerto
Und
den
Hafen
nennt
man
Hafen
Puerto
de
Santa
María
Hafen
von
Santa
María
Que
con
el
aire
que
tú
llevas
Mit
der
Art,
die
du
an
dir
hast
Que
cuando
vas
a
navegar
Dass,
wenn
du
segeln
gehst
Que
hasta
el
farol
de
la
popa
Dass
sogar
die
Laterne
am
Heck
Que
tú
lo
vas
a
apagar
Du
sie
ausmachen
wirst
Mira
que
bonito
está
Schau,
wie
schön
es
ist
Cómo
reluce
mi
Cai
Wie
mein
Cai
glänzt
Mira
que
bonito
está
Schau,
wie
schön
es
ist
Sobre
un
cachito
de
tierra
Auf
einem
kleinen
Stückchen
Land
Que
le
ha
robaíto
al
mar
Das
es
dem
Meer
geraubt
hat
Sobre
un
cachito
de
tierra
Auf
einem
kleinen
Stückchen
Land
Que
le
ha
robaíto
al
mar
Das
es
dem
Meer
geraubt
hat
Que
cuando
vengas
conmigo
Dass,
wenn
du
mit
mir
kommst
Que
adónde
me
vas
a
llevar
Wohin
du
mich
mitnehmen
wirst
Que
a
darme
unos
paseitos
Um
mit
mir
spazieren
zu
gehen
Por
la
Muralla
Real
An
der
Königlichen
Mauer
Por
la
Muralla
Real
An
der
Königlichen
Mauer
Por
la
Muralla
Real
An
der
Königlichen
Mauer
Que
cuando
vengas
conmigo
Dass,
wenn
du
mit
mir
kommst
Ay
que
estás
tan
descoloría
Ach,
wie
blass
du
bist
Quién
te
ha
quitaito
el
color
Wer
hat
dir
die
Farbe
genommen
Ay
que
estás
tan
descoloría
Ach,
wie
blass
du
bist
Que
me
lo
quitó
un
marinero
Dass
ein
Seemann
sie
mir
nahm
Ay
con
palabritas
de
amor
Ay,
mit
kleinen
Worten
der
Liebe
Que
me
lo
quitó
un
marinero
primo
mío
Dass
ein
Seemann
sie
mir
nahm,
mein
Lieber
Que
con
palabritas
de
amor
Dass
mit
kleinen
Worten
der
Liebe
Que,
cómo
besan
las
olas
y
el
mar
la
arena
Dass,
wie
die
Wellen
und
das
Meer
den
Sand
küssen
Allí
iré
yo
contigo
Dorthin
werde
ich
mit
dir
gehen
Donde
tú
quieras
Wohin
du
willst
Donde
tú
quieras,
niño
Wohin
du
willst,
Junge
Donde
tú
quieras
Wohin
du
willst
Ay
cómo
besan
las
olas
y
el
mar
la
arena
Ay,
wie
die
Wellen
und
das
Meer
den
Sand
küssen
Tirititrán
tran
tran
Tirititrán
tran
tran
Tirititrán
tran
tran
tran
Tirititrán
tran
tran
tran
Tirititrán
Trantrero
Tirititrán
Trantrero
Tirititrán
taratatán
Tirititrán
taratatán
Tirititrán
tran
tran
Tirititrán
tran
tran
Tirititrán
tran
tran
tran
Tirititrán
tran
tran
tran
Tirititrán
Trantrero
Tirititrán
Trantrero
Tirititrán
taratatán
Tirititrán
taratatán
Tirititrán
tran
tran
Tirititrán
tran
tran
Tirititrán
tran
tran
tran
Tirititrán
tran
tran
tran
Tirititrán
Trantrero
Tirititrán
Trantrero
Tirititrán
taratatán
Tirititrán
taratatán
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Libres
дата релиза
22-04-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.