Las Migas - Los Cuatro Muleros - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Las Migas - Los Cuatro Muleros




Los Cuatro Muleros
Четыре мула
No soy la otra ni esa,
Я не другая и не та,
Soy la prota en mi novela,
Я главная героиня в своем романе,
Yo ya no pongo la mesa
Я больше не накрываю на стол,
Soy la madre y soy la abuela
Я и мать, и бабушка,
Y no soy más quien quisieras,
И я больше не та, кем ты хотел бы меня видеть,
Que la costumbre desgasta
Ведь привычка изнашивает,
Y no soy de las primeras
И я не из тех первых,
Que se planta y dice ¡Basta!
Кто встанет и скажет: "Хватит!"
Y dice ¡Basta!
И скажет: "Хватит!"
Y es que mi canto no busca la redención
Ведь моя песня не ищет искупления,
Ni ser sumiso, ni quiere que el corazón
Не хочет быть покорной, не хочет, чтобы сердце
Pida permiso, le sobra una explicación
Просило разрешения, ему хватает объяснений,
Y es que mi canto no busca la redención
Ведь моя песня не ищет искупления,
Ni ser sumiso, ni quiere que el corazón
Не хочет быть покорной, не хочет, чтобы сердце
Pida permiso, le sobra una explicación
Просило разрешения, ему хватает объяснений,
No me cuestiones lo que te daría,
Не спрашивай, что я бы тебе дала,
No contradigas que esta boca es mía
Не спорь, что эти уста мои,
Mi voz, un cambalache, que parece que da lache aunque es cosa mía
Мой голос смесь всего, кажется, что сдается, хотя это мое дело,
No desconfíes si sale de dentro
Не сомневайся, если это идет изнутри,
Y no vaciles que me desconcentro
И не колебайся, я теряю концентрацию,
Se raja mi garganta y si calla lo que canta pierdo mi epicentro
Мое горло разрывается, и если я замолчу то, что пою, я потеряю свой эпицентр,
Ya se sabía cuando me seguiste
Ты знал, когда пошел за мной,
Que tengo alas y nunca las viste,
Что у меня есть крылья, и ты их никогда не видел,
Lo mismo lo has notado y es que el
Возможно, ты заметил, что
Pájaro enjaulado lo canta más triste
Птица в клетке поет печальнее,
Y no te fío nunca más un beso,
И я больше никогда не доверю тебе поцелуй,
Hoy mi quejío deja de estar preso,
Сегодня мой плач перестает быть пленником,
¡Quédate la fatiga yo me marcho con Las Migas a enterrar un hueso!
Оставайся ты со своей усталостью, я ухожу с подругами, чтобы закопать кость!
Y es que mi canto no busca la redención
Ведь моя песня не ищет искупления,
Ni ser sumiso, ni quiere que el corazón
Не хочет быть покорной, не хочет, чтобы сердце
Pida permiso, le sobra una explicación
Просило разрешения, ему хватает объяснений,
Y es que mi canto no busca la redención
Ведь моя песня не ищет искупления,
Ni ser sumiso, ni quiere que el corazón
Не хочет быть покорной, не хочет, чтобы сердце
Pida permiso, le sobra una explicación
Просило разрешения, ему хватает объяснений,
¡Ay, amigas mías!
Ах, подруги мои!
Que si me cortaran las manos tocaba las palmas con las pestañas
Если бы мне отрезали руки, я бы хлопала ресницами,
Porque bien sabemos de las patrañas
Потому что мы хорошо знаем про обманы,
Que engañan y de las telas de araña
Которые вводят в заблуждение, и про паутины,
Que hay detrás de algunas hazañas
Которые стоят за некоторыми подвигами,
¿A la cantaora? A la cantaora nunca ni con la boca cerrá se le calla
Певицу? Певицу никогда не заставишь замолчать, даже с закрытым ртом,
Y menos si viene cargada con violines y la Chispa que desgarra
И тем более, если она заряжена скрипками и Искрой, которая разрывает,
Y dos que suenan como veinte guitarras,
И двумя, которые звучат как двадцать гитар,
¡ay! que como veinte guitarras...
Ах, как двадцать гитар...
No me cuestiones, no me cuestiones
Не спрашивай меня, не спрашивай меня,
No contradigas, no contradigas
Не противоречь, не противоречь,
No desconfíes, no desconfíes
Не сомневайся, не сомневайся,
Y no vaciles, y no vaciles
И не колебайся, и не колебайся,
No me cuestiones ¡No!
Не спрашивай меня, нет!
No me cuestiones ¡No!
Не спрашивай меня, нет!
No contradigas ¡No!
Не противоречь, нет!
No contradigas ¡No!
Не противоречь, нет!
No desconfies ¡No!
Не сомневайся, нет!
No desconfies ¡No!
Не сомневайся, нет!
Y no vaciles ¡No!
И не колебайся, нет!
Y es que mi canto no busca la redención
Ведь моя песня не ищет искупления,
Ni ser sumiso, ni quiere que el corazón
Не хочет быть покорной, не хочет, чтобы сердце
Pida permiso, le sobra una explicación
Просило разрешения, ему хватает объяснений,
Y es que mi canto no busca la redención
Ведь моя песня не ищет искупления,
Ni ser sumiso, ni quiere que el corazón
Не хочет быть покорной, не хочет, чтобы сердце
Pida permiso, le sobra una explicación
Просило разрешения, ему хватает объяснений,
Y es que mi canto no busca la redención
Ведь моя песня не ищет искупления,
Ni ser sumiso, ni quiere que el corazón
Не хочет быть покорной, не хочет, чтобы сердце
Pida permiso, le sobra una explicación
Просило разрешения, ему хватает объяснений,
Y es que mi canto no busca la redención
Ведь моя песня не ищет искупления,
Ni ser sumiso, ni quiere que el corazón
Не хочет быть покорной, не хочет, чтобы сердце
Pida permiso, le sobra una explicación
Просило разрешения, ему хватает объяснений,





Авторы: Federico Garcia Lorca, Alberto Martin Diaz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.