Текст и перевод песни Las Migas - Perdóname Luna
Perdóname Luna
Прости меня, Луна
Enviste
la
luna
como
enviste
el
toro
Я
несусь
на
тебя,
как
бык
на
рогах
La
luna
menguante
carente
de
amante,
carente
de
todo.
Луна
убывающая,
без
любимого,
без
всего.
Que
sabe
la
luna,
cuando
soy
sincero?
Что
знает
луна,
когда
я
искренен?
Si
una
vez
te
quice,
o
si
aun
te
quiero?
Любила
ли
я
тебя
когда-то
или
люблю
до
сих
пор?
Que
sabe
la
luna
como
yo
me
siento,
Что
знает
луна,
как
я
себя
чувствую,
Si
hazta
la
armadura
se
me
ha
puesto
oscura
de
llorar
por
dentro.
Если
даже
мои
доспехи
потемнели
от
слез
внутри.
Dudo
que
la
luna
pueda
saber
cuales
son
mis
dudas,
si
ni
yo
las
se!
Сомневаюсь,
что
луна
может
знать
мои
сомнения,
если
даже
я
их
не
знаю!
La
luna
lunera
no
brilla
en
mi
cielo,
ya
no
hay
cascabeles
pa
su
sonagero.
Луна
не
светит
на
моем
небе,
больше
нет
колокольчиков
для
ее
погремушки.
Yo
desde
mi
tumba
convertida
en
cuna,
vuelvo
pa
decirte:
Я
из
своей
могилы,
превратившейся
в
колыбель,
возвращаюсь,
чтобы
сказать
тебе:
Perdoname
luna,
perdoname
luna.
Прости
меня,
Луна,
прости
меня,
Луна.
Enviste
la
luna
como
enviste
el
toro,
Я
несусь
на
тебя,
как
бык
на
рогах,
Con
y
sin
motivo,
С
причиной
и
без
нее,
Se
que
te
queria,
Я
знаю,
что
любила
тебя,
Que
me
siento
solo.
Что
я
чувствую
себя
одинокой.
Sabe
bien
la
luna
Знает
луна,
Que
sin
ti
no
vivo,
Что
без
тебя
я
не
живу,
Que
no
puedo
verte
Что
не
могу
видеть
тебя,
Pero
no
te
olvido!
Но
не
могу
тебя
забыть!
Que
sabe
la
luna
del
triste
payaso,
Что
знает
луна
о
печальном
клоуне,
Que
al
callar
el
toda
firmese
a
la
horca
que
le
da
el
fracaso.
Который,
замолчав,
сам
надел
себе
на
шею
петлю
неудачи.
Dudo
que
la
luna
pueda
saber
Сомневаюсь,
что
луна
может
знать
Cuales
son
mis
dudas,
si
ni
yo
las
se!
Мои
сомнения,
если
даже
я
их
не
знаю!
La
luna
lunera
no
brilla
en
mi
cielo,
ya
no
hay
cascabeles
pa
su
sonagero.
Луна
не
светит
на
моем
небе,
больше
нет
колокольчиков
для
ее
погремушки.
Yo
desde
mi
tumba
convertida
en
cuna,
vuelvo
pa
decirte:
Я
из
своей
могилы,
превратившейся
в
колыбель,
возвращаюсь,
чтобы
сказать
тебе:
Perdoname
luna,
perdoname
luna.
Прости
меня,
Луна,
прости
меня,
Луна.
La
luna
lunera
no
brilla
en
mi
cielo,
ya
no
hay
cascabeles
pa
su
sonagero.
Луна
не
светит
на
моем
небе,
больше
нет
колокольчиков
для
ее
погремушки.
Yo
desde
mi
tumba
convertida
en
cuna,
vuelvo
pa
decirte:
Я
из
своей
могилы,
превратившейся
в
колыбель,
возвращаюсь,
чтобы
сказать
тебе:
Perdoname
luna,
perdoname
luna.
Прости
меня,
Луна,
прости
меня,
Луна.
Perdoname
luna,
perdoname
luna
Прости
меня,
Луна,
прости
меня,
Луна
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: D. De La Chica, M.a. Robles
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.