Текст и перевод песни Las Ninyas del Corro - Sassy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Give
me
the
mic,
if
u
wanna
see
the
magic,
Pass
me
the
mic,
if
you
wanna
witness
the
magic,
Tu
último
track
es
un
10,
pero
de
posse,
Your
latest
track's
a
10,
but
just
for
show,
Esto
es
pa'
los
que
saben
que
raíces
firmes
no
se
pudren
This
is
for
those
who
know
strong
roots
don't
decay
Cuando
eso
no
venda
¿qué
vas
a
inventarte?
When
that
doesn't
sell,
what
will
you
fabricate?
Obtienes
con
productos
que
tú
no
compraste
You
gain
with
products
you
didn't
purchase
La
boca
a
la
que
vendes
se
deja
engañar
por
aire.
The
mouth
you
sell
to
is
easily
fooled
by
air.
El
colega
del
colega
del
enchufe,
The
friend
of
a
friend
with
the
connection,
¿Qué
se
siente
cuando
no
estás
dentro
del
personaje?
How
does
it
feel
when
you're
not
in
character?
Yo,
con
un
proyecto
bajo
el
brazo
que
sola
alimento,
Me,
with
a
project
under
my
arm
that
I
nourish
alone,
Si
tú
subes
por
contactos
no
quiero
ese
puesto,
If
you
climb
through
contacts,
I
don't
want
that
position,
La
pasta
de
tu
papi
que
monta
el
concierto,
Your
daddy's
money
sets
up
the
concert,
Who
got
the
flavor?
bolsas
de
muertos.
Who
got
the
flavor?
Bags
of
bones.
No
hay
na'
que
hacer,
tu
propuesta
o
mis
principios
There's
nothing
to
do,
your
proposal
or
my
principles
Te
quedaste
la
pasta
y
yo
el
orgullo
por
mi
equipo,
You
kept
the
cash,
and
I
kept
the
pride
for
my
team,
Viste
el
plan
perfecto
pa'
sacarte
el
kilo,
You
saw
the
perfect
plan
to
get
a
kilo
from
you,
Cariño...
mi
música
no
es
tu
negocio.
Honey...
my
music
is
not
your
business.
That's
the
way
you
grow
up?
no
cedo,
That's
the
way
you
grow
up?
I
don't
give
in,
Ni
quiero
festivales
si
los
montan
marroneros,
Nor
do
I
want
festivals
if
they're
organized
by
shady
figures,
Esto
no
es
por
pasta,
por
carro
y
podio,
This
isn't
about
money,
cars,
and
podiums,
Y
si
lo
fuese
que
sea
por
mérito
propio.
And
if
it
were,
let
it
be
through
my
own
merit.
¿Que
si
tengo
o
que
si
quiero?
(si
tengo,
que
si)
Do
I
have
it
or
do
I
want
it?
(I
have
it,
do
I)
No
es
una
opción,
es
la
opción,
por
los
muertos,
It's
not
an
option,
it's
the
option,
for
the
fallen,
¿Dónde
está
su
sacrificio?
Where
is
your
sacrifice?
Yo
me
parto
la
camisa,
es
la
única
que
tengo,
boy.
I
break
my
back,
it's
the
only
one
I
have,
boy.
Nikes
nuevas
dejan
claro
que
estamos
de
vuelta,
New
Nikes
make
it
clear
we're
back,
Sucias
pa'
la
calle
pero
limpias
pa'
dar
guerra,
Dirty
for
the
streets
but
clean
to
wage
war,
Sin
conflicto
no
hay
historia
y
esta
es
mi
guantera,
Without
conflict
there's
no
story
and
this
is
my
glove
compartment,
Con
Camarón
y
sus
dolores
de
cabeza,
With
Camarón
and
his
headaches,
Te
falta
tiempo
pa'
estudiar
bien
la
leyenda,
You
need
more
time
to
study
the
legend
well,
Ya
no
me
pongo,
todo
se
pega.
I
don't
even
try
anymore,
everything
sticks.
Mis
barras
son
exigencia
para
las
que
empiezan,
My
bars
are
a
challenge
for
those
starting
out,
Veo
ovarios
en
sus
bocas
pero
no
encima
de
la
mesa.
I
see
ovaries
in
their
mouths
but
not
on
the
table.
Ahora
puede,
que
esto
suene
un
poco
raro,
Now,
this
might
sound
a
bit
strange,
Pero
tú
ibas
a
por
pan
y
yo
ya
conocía
el
mercado,
But
you
were
going
for
bread
and
I
already
knew
the
market,
No
hace
falta
que
repitas
que
lo
estás
petando
There's
no
need
to
repeat
that
you're
killing
it
Que
si
estás
arriba
es
porque
rechazamos
el
contrato.
If
you're
at
the
top
it's
because
we
rejected
the
contract.
Obedece
a
tu
sensei,
Obey
your
sensei,
LNDC
oro
de
primera
ley,
LNDC
first-rate
gold,
Ahora
mira
quién
está
en
el
top
ten
Now
look
who's
in
the
top
ten
Dijeron
que
jugara
y
ya
me
había
pasado
el
game.
They
told
me
to
play
and
I
had
already
beat
the
game.
Respétame
ninya
yo
estaba
aquí
antes
que
tú,
Respect
me
girl,
I
was
here
before
you,
Quieren
seguirla
pero
My
People
Come
First,
the
truth,
They
want
to
follow
her
but
My
People
Come
First,
the
truth,
Estar
arriba
no
es
ser
importante,
Being
at
the
top
isn't
being
important,
Subir
sin
palanca
es
lo
que
te
hace
interesante,
Climbing
without
leverage
is
what
makes
you
interesting,
Habéis
olvidado
el
proceso
de
las
cosas,
You've
forgotten
the
process
of
things,
A
mi
ya
han
sido
muchos
años
los
que
me
han
pitado
las
orejas,
My
ears
have
been
ringing
for
many
years,
No
entiendo
por
qué
renegáis
de
vuestra
historia,
I
don't
understand
why
you
deny
your
history,
LNDC
no
rapea
tonterías...
LNDC
doesn't
rap
nonsense...
A
mi
ya
me
han
llamado
pa'
esa
vaina
pero
no
me
interesa,
They've
already
called
me
for
that
thing
but
I'm
not
interested,
Tú
pilla
el
pack
que
yo
ya
he
tumbado
la
oferta
You
take
the
package,
I've
already
turned
down
the
offer
A
mi
ya
me
han
llamado
pa'
esa
vaina
pero
no
me
interesa,
They've
already
called
me
for
that
thing
but
I'm
not
interested,
Tú
pilla
el
pack
que
yo
ya
he
tumbado
la
oferta
You
take
the
package,
I've
already
turned
down
the
offer
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.