Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Despiertos
en
un
sueño
Awake
in
a
dream,
my
love,
Cansados
de
esperar
Tired
of
waiting,
so
long,
Sus
necios
corazones
Your
foolish
heart,
I
see,
Se
pierden
y
se
van
Gets
lost
and
drifts
away,
Por
laberintos
Through
labyrinths,
Donde
se
sale
de
a
dos
Where
two
escape
as
one,
Un
paso
hacia
el
vacío
A
step
into
the
void,
Dosis
de
resignación
A
dose
of
resignation,
dear,
Con
pocas
luces
With
little
light
to
guide,
Sin
mucho
tiempo
Without
much
time
to
spare,
La
cultura
de
la
Inmediatez
The
culture
of
Immediacy,
Nos
fue
consumiendo
poco
a
poco
Has
consumed
us
little
by
little,
Fue
más
lucido
el
silencio
Silence
was
more
lucid,
you
see,
Que
la
palabra
justa
de
los
sabios
Than
the
wise
men's
rightful
word,
Un
vaso
vuelca
un
río
A
glass
spills
a
river's
flow,
Ósmosis
de
filmación
Osmosis
of
filming
the
show,
No
pocas
cruces
Not
a
few
crosses
we
bear,
Si
mucho
intento
But
many
attempts
we
dare,
La
cultura
de
la
Inmediatez
The
culture
of
Immediacy,
Nos
fue
consumiendo
poco
a
poco
Has
consumed
us
little
by
little,
Dijo
más
este
silencio
This
silence
spoke
more
to
me,
Que
la
palabra
justa
de
los
sabios
Than
the
wise
men's
rightful
decree,
La
ansiedad
de
vivir
y
no
ser
The
anxiety
of
living
and
not
being
free,
Con
pocas
Luces
With
little
light
to
see,
Sin
mucho
tiempo
Without
much
time
to
flee,
La
cultura
de
la
Inmediatez
The
culture
of
Immediacy,
Nos
fue
consumiendo
poco
a
poco
Has
consumed
us
little
by
little,
Fue
más
lucido
el
silencio
Silence
was
more
lucid,
it's
true,
Que
la
palabra
justa
de
los
sabios
Than
the
wise
men's
rightful
view,
La
ansiedad
de
vivir
y
no
ser
The
anxiety
of
living
and
not
being
true,
La
ansiedad
de
vivir
y
no
ser
The
anxiety
of
living
and
not
being
true,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Santiago Bogisich
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.