Las Pastillas del Abuelo - Desde la Postura (En Vivo) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Las Pastillas del Abuelo - Desde la Postura (En Vivo)




Desde la Postura (En Vivo)
From the Posture (Live)
¿Vamos a hacerlo?
Should we do it?
Desde la postura del que dice de mas y hace de menos
From the posture of one who talks big and does little
Un volcán estalla cada tanto en mi
A volcano erupts in me every now and then
A modo de protesta te molesta que piense en esta
As a protest, it bothers you that I think about this
Y rabia propaganda contra identidad
And angry propaganda against identity
Para la trampa un plan b, vos no no queres ser asi
For the trap, a plan B, you don't want to be like that
Por guita baila el mono y vos no tenés swing
The monkey dances for money, and you have no swing
Y el miedo que te meten a vivir
And the fear they put into you to live
Parece ya no tener vuelta atrás
It seems like there's no turning back anymore
Y tu grano de arena nunca tapa el mar
And your grain of sand never covers the sea
Metiendo la carnada están
They're putting the bait in
Sonríen con demencia cruel
They smile with cruel madness
Te quieren vender el buzón
They want to sell you the mailbox
Que un libro no te deja más que una cumbiamba loca
That a book doesn't leave you with anything but a crazy cumbia
Y vos mordes a todo trapo
And you bite at everything
Y lo peor es que no te das cuenta
And the worst thing is you don't realize
Propongamos no romper esta cadena
Let's propose not breaking this chain
Siendo firmes al tratar con la conciencia
Being firm when dealing with conscience
La traición a un pueblo llama sentir pena
Betrayal of a people calls for feeling sorry
Porque creo y no exagero eso es demencia
Because I believe and I'm not exaggerating, that's madness
Hace el hombre honrado vista gorda
The honest man turns a blind eye
Debe ser el bicho de mala aventura
He must be the bad luck bug
Mundo loco si los hay ni los del borda
Crazy world if there are any, even the ones from the edge
Hacen las cosas que hace más de un cura
They do things that more than one priest does
Hasta en el cielo debe haber una que otra injusticia
Even in heaven, there must be some injustice
Me digo y se que juego mal
I tell myself, and I know I'm playing bad
Pero tampoco da el talón de tanta cotidianidad
But neither does the heel of so much daily life
No puedo contra tu maldad
I can't fight your wickedness
Hasta en el cielo debe haber una que otra injusticia
Even in heaven, there must be some injustice
Me digo y se que juego mal
I tell myself, and I know I'm playing bad
Pero tampoco da el talón de tanta cotidianidad
But neither does the heel of so much daily life
No puedo contra tu maldad
I can't fight your wickedness
Y aunque yo sepa que, el lado oscuro va a ganar
And even though I know, the dark side is going to win
Sabes con quien vas a pelear
You know who you're going to fight
Mas de una vez a vas a soñar conmigo
More than once, you're going to dream about me





Авторы: Juan German Fernandez Betancor


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.