Текст и перевод песни Las Pastillas del Abuelo - Desde la Postura
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Desde la Postura
From the Posture
Desde
la
postura
del
que
dice
de
más
y
hace
de
menos
From
the
posture
of
the
one
who
says
too
much
and
does
too
little
Un
volcán
estalla
cada
tanto
en
mí
A
volcano
erupts
every
now
and
then
in
me
A
modo
de
protesta,
te
molesta
que
piense
en
esta
As
a
protest,
it
bothers
you
that
I
think
about
this
Guerra
de
propaganda
contra
identidad
War
of
propaganda
against
identity
Para
la
trampa,
un
plan
B
For
the
trap,
a
plan
B
Vos
no
queres
ser
así
You
don't
want
to
be
like
that
Por
guita
baila
el
mono
y
vos
no
tenes
swing
For
money,
the
monkey
dances,
and
you
don't
have
the
swing
Y
el
miedo
que
te
meten
a
vivir
And
the
fear
they
put
into
you
to
live
Parece
ya
no
tener
vuelta
atrás
Seems
like
there's
no
turning
back
anymore
Y
tu
grano
de
arena
nunca
tapa
el
mar
And
your
grain
of
sand
never
covers
the
sea
Metiendo
la
carnada
están,
sonríen
con
vehemencia
cruel
They're
putting
the
bait
in,
they
smile
with
cruel
vehemence
Te
quieren
vender
el
buzón
They
want
to
sell
you
the
mailbox
Que
un
libro
no
te
deja
más
que
una
cumbiamba
loca
That
a
book
leaves
you
nothing
but
a
crazy
cumbia
Y
vos
mordes
a
todo
trapo
And
you
bite
at
everything
Y
lo
peor
es
que
no
te
das
cuenta
And
the
worst
thing
is
you
don't
realize
it
Propongámonos
romper
esta
cadena
Let's
propose
to
break
this
chain
Siendo
firmes
al
tratar
con
la
conciencia
Being
firm
when
dealing
with
conscience
La
traición
a
un
pueblo,
llama
a
sentir
pena
Betrayal
of
a
people,
calls
to
feel
sorrow
Porque
creo
y
no
exagero,
eso
es
demencia
Because
I
believe
and
I'm
not
exaggerating,
that's
insanity
Hace
el
hombre
honrado
vista
gorda
The
honest
man
turns
a
blind
eye
Debe
ser
el
bicho
de
malaventura
Must
be
the
bad
luck
bug
Mundo
loco
si
los
hay,
ni
los
del
Borda
Crazy
world
if
there
is
one,
not
even
the
ones
in
Borda
Hacen
las
cosas
que
hace
más
de
un
cura
Do
the
things
that
more
than
one
priest
does
Hasta
en
el
cielo
debe
haber
Even
in
heaven
there
must
be
Una
que
otra
injusticia
A
little
injustice
Me
digo,
y
sé
que
juego
mal
I
tell
myself,
and
I
know
I'm
playing
wrong
Pero
tampoco
da
el
talón
But
it's
not
giving
the
heel
either
De
tanta
cotidianeidad
Of
so
much
daily
life
No
puedo
contra
tu
maldad
I
can't
fight
your
wickedness
Hasta
en
el
cielo
debe
haber
Even
in
heaven
there
must
be
Una
que
otra
injusticia
A
little
injustice
Me
digo,
y
sé
que
juego
mal
I
tell
myself,
and
I
know
I'm
playing
wrong
Pero
tampoco
da
el
talón
But
it's
not
giving
the
heel
either
De
tanta
cotidianeidad
Of
so
much
daily
life
No
puedo
contra
tu
maldad
I
can't
fight
your
wickedness
Y
aunque
yo
sepa
que
And
even
though
I
know
that
El
lado
oscuro
va
a
ganar
The
dark
side
is
going
to
win
Sabes
con
quién
vas
a
pelear
You
know
who
you're
going
to
fight
Más
de
una
vez
vas
a
soñar
conmigo
You're
going
to
dream
of
me
more
than
once
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan German Fernandez Betancor
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.