Las Pastillas del Abuelo - Desde la Postura - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Las Pastillas del Abuelo - Desde la Postura




Desde la Postura
С позиции
Desde la postura del que dice de más y hace de menos
С позиции того, кто много говорит и мало делает,
Un volcán estalla cada tanto en
Вулкан извергается во мне время от времени.
A modo de protesta, te molesta que piense en esta
В знак протеста, тебя раздражает, что я думаю об этой
Guerra de propaganda contra identidad
Войне пропаганды против индивидуальности.
Para la trampa, un plan B
Для ловушки, план Б.
Vos no queres ser así
Ты не хочешь быть такой.
Por guita baila el mono y vos no tenes swing
За деньги обезьяна танцует, а у тебя нет ритма.
Y el miedo que te meten a vivir
И страх, который в тебя вселяют,
Parece ya no tener vuelta atrás
Кажется, уже необратим.
Y tu grano de arena nunca tapa el mar
И твоя песчинка никогда не заполнит море.
Metiendo la carnada están, sonríen con vehemencia cruel
Они закидывают наживку, улыбаются с жестокой убедительностью.
Te quieren vender el buzón
Они хотят продать тебе почтовый ящик,
Que un libro no te deja más que una cumbiamba loca
Говоря, что книга не даст тебе ничего, кроме безумной кумбии.
Y vos mordes a todo trapo
И ты клюёшь на всё подряд.
Y lo peor es que no te das cuenta
И хуже всего то, что ты этого не замечаешь.
Propongámonos romper esta cadena
Давай разорвём эту цепь,
Siendo firmes al tratar con la conciencia
Будучи твёрдыми в обращении с совестью.
La traición a un pueblo, llama a sentir pena
Предательство народа вызывает жалость,
Porque creo y no exagero, eso es demencia
Потому что, поверь, не преувеличиваю, это безумие.
Hace el hombre honrado vista gorda
Честный человек закрывает глаза,
Debe ser el bicho de malaventura
Должно быть, это жук невезения.
Mundo loco si los hay, ni los del Borda
Сумасшедший мир, если такие вообще есть, даже в Борде
Hacen las cosas que hace más de un cura
Не делают таких вещей, какие делает не один священник.
Hasta en el cielo debe haber
Даже на небесах должна быть
Una que otra injusticia
Та или иная несправедливость.
Me digo, y que juego mal
Говорю себе, и знаю, что играю плохо,
Pero tampoco da el talón
Но и сдаваться не собираюсь
De tanta cotidianeidad
От такой обыденности.
No puedo contra tu maldad
Я не могу справиться с твоей злобой.
Hasta en el cielo debe haber
Даже на небесах должна быть
Una que otra injusticia
Та или иная несправедливость.
Me digo, y que juego mal
Говорю себе, и знаю, что играю плохо,
Pero tampoco da el talón
Но и сдаваться не собираюсь
De tanta cotidianeidad
От такой обыденности.
No puedo contra tu maldad
Я не могу справиться с твоей злобой.
Y aunque yo sepa que
И хотя я знаю, что
El lado oscuro va a ganar
Тёмная сторона победит,
Sabes con quién vas a pelear
Ты знаешь, с кем будешь сражаться.
Más de una vez vas a soñar conmigo
Не раз ты будешь мечтать обо мне.





Авторы: Juan German Fernandez Betancor


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.