Las Pastillas del Abuelo - Hasta Acá Nos Ayudó Dios! - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Las Pastillas del Abuelo - Hasta Acá Nos Ayudó Dios!




Hasta Acá Nos Ayudó Dios!
Up to Here God Helped Us!
En carnavales de señales no verbales fue
In carnivals of non-verbal signs was
Descubriendo el lenguaje
Discovering the language
Del inconsciente, en busca de alguien que lo pueda ver
Of the unconscious, in search of someone who could see it
A través del follaje
Through the foliage
Interpretó modestos gestos que en mismo vio
He interpreted modest gestures he saw in himself
Y comprendió el mensaje
And understood the message
Vacuna para incongruentes, se paró y gritó
Vaccination for incongruous, he stood up and shouted
"¡Bendito aprendizaje!"
"Blessed learning!"
Y de pronto, sintió
And suddenly, he felt
Que se le inflaba el pecho
His chest swell
Vertiginosa sensación
Vertiginous sensation
Entre ilusiones y comparaciones enjuició
Between illusions and comparisons he judged
Toda una vida entera
A whole lifetime
Y hoy ve como un juicio que antes servía, hoy no sirvió
And today he sees as a judgment that before served, today did not serve
Ayer sí, hoy cualquiera
Yesterday yes, today either
Pero ahora ¿cómo se hace, cómo saco esto de acá?
But now how is it done, how do I get this out of here?
¿Cómo empiezo de nuevo?
How do I start over?
¿Cómo perdono? ¿Cómo me perdono a mí, además?
How do I forgive? How do I forgive myself, too?
¿Cómo disfruto el juego?
How can I enjoy the game?
Y de pronto, sintió
And suddenly, he felt
Un nudo en la garganta
A lump in his throat
Y sin embargo, disfrutó
And yet, he enjoyed it
Él le llamó "aceptación" a ese llanto sin consuelo
He called that unconsolable crying "acceptance"
Y desde ahí, transformó la rigidez del miedo
And from there, transformed the rigidity of fear
Cruel y paralizador, en impulso motor
Cruel and paralyzing, into drive
Fue en busca de su esencia una y mil veces, y encontró
He went in search of his essence a thousand times, and found
Que esta siempre mutaba
That it always mutated
De forma, espacios, tiempos, todo acorde a la emoción
In form, spaces, times, all according to the emotion
Del momento en que estaba
Of the moment he was in
Focalizó tanto en ahora que temió perder
He focused so much on now that he feared losing
Completa la memoria
Complete memory
Fue entonces que se hizo conciencia y creyó comprender
It was then that he became aware and thought he understood
Mi esencia no es mi historia, ¡no!
My essence is not my story, no!
Y de pronto, sintió
And suddenly, he felt
Muy livianos los hombros
Very light shoulders
Y rumbo al cielo se cayó
And fell to heaven
Él le llamó "plenitud" a esa risa en carcajada
He called that laughing out loud "fullness"
Y desde ahí, la virtud de vivir libre o nada
And from there, the virtue of living freely or not at all
Creció como un alud, eligió ver la luz
Grew like an avalanche, he chose to see the light
Él le llamó "aceptación" a ese llanto sin consuelo
He called that inconsolable crying "acceptance"
Y desde ahí, transformo la rigidez del miedo
And from there, I transform the rigidity of fear
Cruel y paralizador, en impulso motor
Cruel and paralyzing, into drive
Él le llamó "plenitud" a esa risa en carcajada
He called that laughing out loud "fullness"
Y desde ahí, la virtud de vivir libre o nada
And from there, the virtue of living freely or not at all
Creció
Grew





Авторы: Juan German Fernandez Betancor, Joel Barbeito, Santiago Matias Bogisich, Diego Bozzalla, Juan Jose Comas, Alejandro Mondelo, Fernando Daniel Vecchio


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.