Текст и перевод песни Las Pastillas del Abuelo - Perdido (Chakarera)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Perdido (Chakarera)
Потерянный (Чакарера)
Hoy
les
voy
a
contar
Сегодня
я
расскажу
тебе
Un
poco
mi
forma
de
ser
Немного
о
себе,
La
terrible
facilidad
О
моей
ужасной
способности
Que
tengo
yo
para
perder
Всё
терять.
Pierdo
la
ropa
y
pierdo
apuestas
Теряю
одежду,
проигрываю
пари,
En
pocas
copas
pierdo
lo
que
llevo
a
cuestas
После
пары
рюмок
теряю
всё,
что
несу
на
плечах.
Pierdo
vergüenza
cuando
estoy
con
mis
amigos
Теряю
стыд,
когда
я
с
друзьями,
Cuando
canto
pierdo
el
hilo
Когда
пою,
теряю
нить
De
lo
que
debo
cantar
Того,
что
должен
петь.
Perdí
el
pudor,
perdí
mil
noches
frente
al
mar
Потерял
стыдливость,
потерял
тысячи
ночей
перед
морем.
Perdí
alegría
y
a
la
vez
perdí
inocencia
Потерял
радость,
а
вместе
с
ней
и
невинность,
Refugiándome
en
los
libros
Нашел
убежище
в
книгах,
Me
sirvió
para
entender
Которые
помогли
мне
понять,
Que
a
mucha
gente
no
le
importa
la
miseria
Что
многим
людям
нет
дела
до
нищеты,
Que
solamente
les
interesa
el
poder
Что
их
интересует
только
власть.
Perdí
la
fe
en
la
democracia
Потерял
веру
в
демократию,
Cuando
ya
no
me
dio
gracia
Когда
мне
стало
не
смешно
Ver
que
manejan
los
hilos
de
la
nación
Видеть,
как
нити
нации
Los
que
tienen
un
dolar
como
corazón
Дергают
те,
у
кого
вместо
сердца
доллар.
Perdí
tiempo
y
dinero
Потерял
время
и
деньги,
Perdí
el
fuego,
perdí
el
celo
Потерял
огонь,
потерял
рвение,
Perdí
el
vuelo,
perdí
el
arte
de
soñar
Потерял
вдохновение,
потерял
искусство
мечтать.
Algunas
noches
pierdo
un
recuerdo
Иногда
ночами
теряю
воспоминания,
Pierdo
la
cuenta
ya
de
todo
lo
que
pierdo
Уже
сбился
со
счета,
сколько
всего
я
потерял.
Pierdo
la
voz
de
la
conciencia
Теряю
голос
совести,
Entonces
quedo
hablando
solo
Тогда
начинаю
говорить
сам
с
собой.
Me
pierdo
de
polo
a
polo
en
encontrar
С
полюса
до
полюса
блуждаю
в
поисках
Alguien
con
quien
Кого-то,
с
кем
Poder
reír,
poder
llorar
Можно
смеяться
и
плакать.
Y
tengo
suerte
И
мне
повезло,
De
no
haber
perdido
un
diente
Что
не
потерял
ни
одного
зуба,
Refugiado
en
aguardiente
Находя
утешение
в
водке,
Nunca
se
cuándo
parar
Никогда
не
знаю,
когда
остановиться.
Pierdo
la
vida
en
una
vuelta
de
ruleta
Теряю
жизнь
за
одним
оборотом
рулетки,
Pierdo
la
bocha
por
hacer
una
de
mas
Теряю
голову,
делая
лишнее,
Y
me
hundo
en
el
primer
surco
profundo
И
тону
в
первой
же
глубокой
борозде,
Perdiendo
de
nuevo
el
rumbo
Снова
теряя
путь
Del
caballero
que
fui
Того
джентльмена,
которым
я
был.
Y
ella
perdió
los
dientes
que
yo
no
perdí
А
она
потеряла
зубы,
которые
я
не
потерял.
Pero
una
noche
Но
однажды
ночью,
De
esas
que
creí
perdidas
Из
тех,
что
я
считал
потерянными,
Jugando
a
las
escondidas
Играя
в
прятки,
Con
el
amor
me
encontré
Я
встретил
любовь.
Y
así
fue
que
me
robaron
algo
valioso
И
вот
так
у
меня
украли
нечто
ценное.
Estoy
agonizando
y
le
quiero
pedir
Я
умираю
и
хочу
попросить
тебя,
Por
dios
que
usted
busque
por
mí
Ради
бога,
найди
для
меня
A
la
mujer
que
me
robó
Ту
женщину,
которая
украла
De
una
mirada
mi
sensible
corazón
Одним
взглядом
моё
чувствительное
сердце.
No
puedo
ir
yo
Я
не
могу
пойти
сам,
Porque
perdí
su
dirección
Потому
что
потерял
её
адрес.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan German Fernandez Betancor, Diego Bozzalla
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.