Текст и перевод песни Las Pastillas del Abuelo - Perdido (En Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Perdido (En Vivo)
Потерянный (Вживую)
Pedro,
de
Arbolito
Педро,
из
Arbolito
¡Fuerte
el
aplauso,
por
favor!
Громкие
аплодисменты,
пожалуйста!
Nos
va
a
acompañar
Он
будет
с
нами
Hoy
les
voy
a
contar
un
poco
mi
forma
de
ser
Сегодня
я
расскажу
вам
немного
о
себе,
La
terrible
facilidad
que
tengo
yo
para
perder
О
моей
ужасной
способности
всё
терять.
Pierdo
la
ropa
y
pierdo
apuestas
Теряю
одежду
и
проигрываю
пари,
En
pocas
copas
pierdo
lo
que
llevo
a
cuestas
После
пары
рюмок
теряю
всё,
что
несу
на
плечах.
Pierdo
vergüenza
cuando
estoy
con
mis
amigos
Теряю
стыд,
когда
я
с
друзьями,
Cuando
canto
pierdo
el
hilo
de
lo
que
debo
cantar
Когда
пою,
теряю
нить
того,
что
должен
петь.
(Perdí
el
pudor),
perdí
mil
noches
frente
al
mar
(Потерял
стыдливость),
потерял
тысячу
ночей
перед
морем.
Perdí
alegría
y,
a
la
vez,
perdí
inocencia
Потерял
радость
и,
в
то
же
время,
потерял
невинность.
Refugiándome
en
los
libros,
me
sirvió
para
entender
Нашел
убежище
в
книгах,
это
помогло
мне
понять,
Que
a
mucha
gente
no
le
importa
la
miseria
Что
многим
людям
плевать
на
нищету,
Que
solamente
les
interesa
el
poder
Что
их
интересует
только
власть.
Perdí
la
fe
en
la
democracia
Потерял
веру
в
демократию,
Cuando
pasó
que
hubo
siete
presidentes
en
una
semana
Когда
у
нас
было
семь
президентов
за
неделю.
(Los
que
tienen)
un
dólar
como
corazón
(У
тех,
у
кого)
доллар
вместо
сердца.
Perdí
tiempo,
dinero,
perdí
el
fuego,
perdí
el
celo
Потерял
время,
деньги,
потерял
огонь,
потерял
рвение,
Perdí
el
vuelo,
perdí
el
arte
de
soñar
Потерял
полёт,
потерял
искусство
мечтать.
Algunas
noches
pierdo
un
recuerdo
Иногда
ночами
теряю
воспоминания,
Pierdo
la
cuenta
ya
de
todo
lo
que
pierdo
Уже
сбился
со
счёта
всего,
что
теряю.
Pierdo
la
voz
de
la
conciencia,
entonces
quedo
hablando
solo
Теряю
голос
совести
и
начинаю
говорить
сам
с
собой.
Me
pierdo
de
polo
a
polo
en
encontrar
Скитаюсь
от
полюса
до
полюса
в
поисках
Alguien
con
quien
poder
reír,
poder
llorar
Того,
с
кем
можно
посмеяться,
с
кем
можно
поплакать.
Y
tengo
suerte
de
no
haber
perdido
un
diente
И
мне
повезло,
что
я
не
потерял
ни
одного
зуба,
Refugiado
en
aguardiente,
nunca
sé
cuándo
parar
Находя
утешение
в
водке,
я
никогда
не
знаю,
когда
остановиться.
Pierdo
la
vida
en
una
vuelta
de
ruleta
Теряю
жизнь
за
одним
оборотом
рулетки,
Pierdo
la
bocha
(por
hacer
una
de
más)
Теряю
голову
(сделав
лишнего).
Y
me
hundo
en
el
primer
surco
profundo
И
тону
в
первой
же
глубокой
борозде,
Perdiendo,
de
nuevo,
el
rumbo
del
caballero
que
fui
Снова
теряя
путь
того
рыцаря,
которым
я
был.
Y
ella
perdió
(los
dientes
que
yo
no
perdí)
А
она
потеряла
(те
зубы,
которые
я
не
потерял).
Pero
una
noche
de
esas
que
creí
perdidas
Но
одной
из
тех
ночей,
которые
я
считал
потерянными,
Jugando
a
las
escondidas,
con
el
amor
me
encontré
Играя
в
прятки,
я
встретил
любовь.
Y
así
fue
que
me
robaron
algo
valioso
И
вот
так
у
меня
украли
нечто
ценное.
Estoy
agonizando
y
le
quiero
pedir
Я
умираю
и
хочу
попросить
тебя,
Por
dios,
que
usted
busque
por
mí
Ради
бога,
найди
для
меня
A
esa
mujer
que
me
robó
de
una
mirada,
mi
sensible
corazón
Ту
женщину,
что
одним
взглядом
украла
моё
чуткое
сердце.
No
puedo
ir
yo
(porque
perdí
su
dirección)
Я
не
могу
сам
пойти
(потому
что
потерял
её
адрес).
¡Qué
lindo,
gracias!
Как
мило,
спасибо!
¡Pedro!
¡Gracias,
Arbolito!
Педро!
Спасибо,
Arbolito!
De
parte
de
todo
el
staff
de
Pastillas
del
Abuelo
От
всего
коллектива
Pastillas
del
Abuelo,
Asistentes,
producción,
todos,
¡gracias!
Зрителей,
организаторов,
всех,
спасибо!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan German Fernandez Betancor, Diego Bozzalla
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.