Las Pastillas del Abuelo - Perdido (En Vivo) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Las Pastillas del Abuelo - Perdido (En Vivo)




Perdido (En Vivo)
Потерянный (Вживую)
Pedro, de Arbolito
Педро, из Arbolito
¡Fuerte el aplauso, por favor!
Громкие аплодисменты, пожалуйста!
Nos va a acompañar
Он будет с нами
Hoy les voy a contar un poco mi forma de ser
Сегодня я расскажу вам немного о себе,
La terrible facilidad que tengo yo para perder
О моей ужасной способности всё терять.
Pierdo la ropa y pierdo apuestas
Теряю одежду и проигрываю пари,
En pocas copas pierdo lo que llevo a cuestas
После пары рюмок теряю всё, что несу на плечах.
Pierdo vergüenza cuando estoy con mis amigos
Теряю стыд, когда я с друзьями,
Cuando canto pierdo el hilo de lo que debo cantar
Когда пою, теряю нить того, что должен петь.
(Perdí el pudor), perdí mil noches frente al mar
(Потерял стыдливость), потерял тысячу ночей перед морем.
Perdí alegría y, a la vez, perdí inocencia
Потерял радость и, в то же время, потерял невинность.
Refugiándome en los libros, me sirvió para entender
Нашел убежище в книгах, это помогло мне понять,
Que a mucha gente no le importa la miseria
Что многим людям плевать на нищету,
Que solamente les interesa el poder
Что их интересует только власть.
Perdí la fe en la democracia
Потерял веру в демократию,
Cuando pasó que hubo siete presidentes en una semana
Когда у нас было семь президентов за неделю.
(Los que tienen) un dólar como corazón
тех, у кого) доллар вместо сердца.
Perdí tiempo, dinero, perdí el fuego, perdí el celo
Потерял время, деньги, потерял огонь, потерял рвение,
Perdí el vuelo, perdí el arte de soñar
Потерял полёт, потерял искусство мечтать.
Algunas noches pierdo un recuerdo
Иногда ночами теряю воспоминания,
Pierdo la cuenta ya de todo lo que pierdo
Уже сбился со счёта всего, что теряю.
Pierdo la voz de la conciencia, entonces quedo hablando solo
Теряю голос совести и начинаю говорить сам с собой.
Me pierdo de polo a polo en encontrar
Скитаюсь от полюса до полюса в поисках
Alguien con quien poder reír, poder llorar
Того, с кем можно посмеяться, с кем можно поплакать.
Y tengo suerte de no haber perdido un diente
И мне повезло, что я не потерял ни одного зуба,
Refugiado en aguardiente, nunca cuándo parar
Находя утешение в водке, я никогда не знаю, когда остановиться.
Pierdo la vida en una vuelta de ruleta
Теряю жизнь за одним оборотом рулетки,
Pierdo la bocha (por hacer una de más)
Теряю голову (сделав лишнего).
Y me hundo en el primer surco profundo
И тону в первой же глубокой борозде,
Perdiendo, de nuevo, el rumbo del caballero que fui
Снова теряя путь того рыцаря, которым я был.
Y ella perdió (los dientes que yo no perdí)
А она потеряла (те зубы, которые я не потерял).
Pero una noche de esas que creí perdidas
Но одной из тех ночей, которые я считал потерянными,
Jugando a las escondidas, con el amor me encontré
Играя в прятки, я встретил любовь.
Y así fue que me robaron algo valioso
И вот так у меня украли нечто ценное.
Estoy agonizando y le quiero pedir
Я умираю и хочу попросить тебя,
Por dios, que usted busque por
Ради бога, найди для меня
A esa mujer que me robó de una mirada, mi sensible corazón
Ту женщину, что одним взглядом украла моё чуткое сердце.
No puedo ir yo (porque perdí su dirección)
Я не могу сам пойти (потому что потерял её адрес).
¡Qué lindo, gracias!
Как мило, спасибо!
¡Pedro! ¡Gracias, Arbolito!
Педро! Спасибо, Arbolito!
De parte de todo el staff de Pastillas del Abuelo
От всего коллектива Pastillas del Abuelo,
Asistentes, producción, todos, ¡gracias!
Зрителей, организаторов, всех, спасибо!





Авторы: Juan German Fernandez Betancor, Diego Bozzalla


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.