Las Pastillas del Abuelo - Qué Hago Yo Esperando un Puto As? (En Vivo) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Las Pastillas del Abuelo - Qué Hago Yo Esperando un Puto As? (En Vivo)




Qué Hago Yo Esperando un Puto As? (En Vivo)
What Am I Doing Waiting for a Damn Ace? (Live)
Habrá que encontrar un lugar para esconderse, o habrá que entrometerse un poco más.
We’ll have to find a place to hide, or we’ll have to meddle a little more.
Habrá que desempolvar el disfraz de valiente, y salir a tropezar.
We’ll have to dust off the brave disguise, and go out and stumble.
Habrá que hacer lugar en los cajones, o habremos de salir a descartar.
We’ll have to make room in the drawers, or we’ll have to go out and discard.
Cualquier idea nueva te descuelga en una tarde, que esperamos probar.
Any new idea hangs you out in an afternoon, that we hope to try.
Habrá que alborotar el avispero para hacer más placentero, soportar este aguijón, o habrá que encomendarnos a esa nada, que dejamos maniatada cuando todo nos salió.
We’ll have to stir up the hornet’s nest to make it more pleasant, to bear this sting, or we’ll have to entrust ourselves to that nothingness, that we left bound when everything came out for us.
Habrá que barajar y dar devuelta, sin esperar que nos venga un puto as.
We’ll have to shuffle and deal again, without expecting a damn ace to come our way.
Habrá que apagar otro cigarrillo y aguantar para contar.
We’ll have to put out another cigarette and hold on to count.
Habrá que ver porqué estoy tan cansado, habrá que hay mucha sopa por tomar.
We’ll have to see why I’m so tired, we’ll have to see there’s a lot of soup to drink.
Habrá que serte infiel con la consciencia amada noche, habrá que descansar.
We’ll have to be unfaithful to you with the beloved conscience night, we’ll have to rest.
Habrá que sondear muchos agujeros, habrá que ya sabemos, no hay persona que sea igual.
We’ll have to sound out many holes, we’ll have to know, there is no person who is the same.
Habrá que acabar este polvo eterno, y bancar que la semilla se haga planta de verdad.
We’ll have to finish this eternal dust, and bank on the seed becoming a real plant.
Habrá que escudriñar en las vidrieras, para ver si hay una oferta que podamos regatear.
We’ll have to scrutinize the shop windows, to see if there’s a bargain we can haggle over.
Habrá que tengo un techo con goteras, y lo tengo que arreglar.
We’ll have to, I have a leaky roof, and I have to fix it.
Habrá que si esto no debió haber sido, porqué le encuentro sentido a que haya una y otra vez.
We’ll have to, if this shouldn’t have been, why do I find meaning in there being one again and again.
Habrá que nunca debe haber habido tantas cosas por haber.
We’ll have to, there have never been so many things to have.
Habrá que si esto no debió haber sido, porqué le encuentro sentido, y que hago yo esperando un puto as.
We’ll have to, if this shouldn’t have been, why do I find meaning, and what am I doing waiting for a damn ace.
Habráse visto hermano, tantas cartas en la mano y sin un mango.
You’ve seen it, brother, so many cards in hand and without a dime.
Habráse visto hermano, tantas cartas en la mano y sin un mango.
You’ve seen it, brother, so many cards in hand and without a dime.
Habráse visto hermano, tantas cartas en la mano y sin un mangooooo.
You’ve seen it, brother, so many cards in hand and without a dime.





Авторы: Juan German Fernandez Betancor, Fernando Daniel Vecchio, Joel Barbeito, Santiago Matias Bogisich, Alejandro Mondelo, Juan Jose Comas, Diego Bozzalla


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.