Текст и перевод песни Las Pastillas del Abuelo - Rompecabezas de Amor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rompecabezas de Amor
Головоломка любви
Te
amo
y
te
amo
y
te
amo
amor
no
me
importa
decirlo
así.
Люблю
тебя,
люблю,
люблю,
любимая,
неважно,
что
я
так
говорю.
Ya
me
paso
la
última
vez,
que
otro
gil
lo
dijo
por
mi.
В
прошлый
раз
какой-то
болван
сказал
это
вместо
меня.
No
quiero
dejar
pasar
liberacion
tan
esencial.
Не
хочу
упустить
такое
важное
освобождение.
Si
es
infinito
nuestro
amor
no
cabe
en
cajas
de
cristal,
Если
наша
любовь
бесконечна,
она
не
поместится
в
хрустальные
шкатулки,
Para
nuestro
cielo
terrenal.
В
наш
земной
рай.
Cuando
te
veo
sonreir,
todo
mi
ser
rie
con
vos.
Когда
я
вижу
твою
улыбку,
всё
моё
существо
улыбается
вместе
с
тобой.
Y
si
te
veo
lagrimear
me
entra
la
desesperacion.
А
если
вижу
твои
слёзы,
меня
охватывает
отчаяние.
Te
me
metiste
en
la
piel,
me
sobornaste
la
razon.
Ты
проникла
мне
под
кожу,
подкупила
мой
разум.
Con
caricias
de
alto
nivel
domesticas
hasta
un
leon,
Ласками
высокого
уровня
ты
укрощаешь
даже
льва,
Y
a
mi
no
me
piensa
el
corazon.
А
обо
мне
сердце
не
думает.
No
te
paro
de
extrañar
aunque
lo
haya
hecho
cancion,
Я
не
перестаю
скучать
по
тебе,
даже
если
написал
об
этом
песню,
Lo
unico
que
me
calma
es
tu
voz.
Единственное,
что
меня
успокаивает
— это
твой
голос.
Atendiendo
el
celular
contestando
un
"hola
amor"
Отвечая
на
звонок,
слыша
"привет,
любимый",
Que
me
hace
acordar
que
tengo
hogar.
Я
вспоминаю,
что
у
меня
есть
дом.
Rompecabezas
de
amor,
habla
el
silencio
por
los
dos.
Головоломка
любви,
тишина
говорит
за
нас
обоих.
Habla
el
festejo
al
contruir
tres
cuadros
predestinados.
Говорит
праздник
от
создания
трёх
предназначенных
кусочков.
Vos
derritiendo
al
reloj,
los
dos
trenzandonos
los
dos.
Ты
растапливаешь
часы,
мы
переплетаемся
друг
с
другом.
Y
nuestras
manos
creandonos,
dandonos
vida,
И
наши
руки
создают
нас,
дают
нам
жизнь,
Dandonos
como
solo
se
da
si
hay
amor
Дают
нам
так,
как
дают
только
если
есть
любовь.
No
te
paro
de
extrañar
aunque
lo
haya
echo
cancion,
Я
не
перестаю
скучать
по
тебе,
даже
если
написал
об
этом
песню,
Lo
unico
que
me
calma
es
tu
voz.
Единственное,
что
меня
успокаивает
— это
твой
голос.
Atendiendo
el
celular
contestando
un
"hola
amor"
Отвечая
на
звонок,
слыша
"привет,
любимый",
Que
me
hace
acordar
que
tengo
hogar.
Я
вспоминаю,
что
у
меня
есть
дом.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan German Fernandez Betancor
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.