Las Pastillas del Abuelo - Viejo Karma (En Vivo) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Las Pastillas del Abuelo - Viejo Karma (En Vivo)




Viejo Karma (En Vivo)
Old Karma (Live)
Cómo te extraño nena, no sabes lo embobado que estoy
How I miss you, babe, you don't know how crazy I am about you
Me siento fuerte y débil a la vez, quizá eso sea el amor
I feel strong and weak at the same time, maybe that's what love is
Muero de miedo al pensar que soy yo, el Da Vinci del show
I'm scared to death thinking that I'm the Da Vinci of the show
Si quiero en dos segundos terminó pero no quiero no
If I want to, it's over in two seconds, but I don't want to, no
Te veo brillar en espontáneo y se me parte en dos el cráneo, ese que tanto amas
I see you shine spontaneously and my skull, the one you love so much, splits in two
Desbaratas mi seducción, verte a vos es ver a un camión
You destroy my seduction, seeing you is like seeing a truck
Y en tu sonrisa hay más de lo que se merece
And in your smile there is more than what you deserve
No si pueda llegar al final con esta sensación
I don't know if I can reach the end with this feeling
Más bien puede que el final llegue a mí, el horizonte se acercó
Rather, the end may come to me, the horizon has come closer
Todas las chapas del condado no me alcanzan si estoy contra
All the badges in the county are not enough if I'm against myself
Da pánico estar vulnerable, nunca nadie me sonrió así
It's terrifying to be vulnerable, no one has ever smiled at me like that
Brillas y yo ya no te miro, miro como es que te miran, mientras vos me miras
You shine and I don't look at you anymore, I look at how they look at you, while you look at me
Como un demente te persigo con las lentes de otra gente
I chase you like a madman with other people's glasses
Egoísta no te vivo, teniéndote hermosa enfrente
I don't live you selfishly, having you beautiful in front of me
Y hoy contribuyo lo sé, con ese karma, de andar topándome con desafíos
And today I contribute, I know, to that karma, of running into challenges
Que desafían el carácter del cabrío, lejos de funcionar como una alarma
That challenge the character of the goat, far from working as an alarm
Pasó lo peor de la tormenta y no me voló el peluquín
The worst of the storm has passed and my hair hasn't blown off
Necesito contarme alguna historia que haga surgir algo del fin
I need to tell myself some story that makes something emerge from the end
Serás aquello en lo que enfoques, tipo un curda y le echo al termidor
You will be what you focus on, like a drunkard and I throw it to the termidor
Si enfoco en vos me vuelvo hermoso, gracias, beso al curda y me voy
If I focus on you I become beautiful, thanks, kiss the drunkard and I'm leaving
Brillas y yo me pongo al lado, al menos me brilla el costado que es más que no brillar
You shine and I stand beside you, at least my side shines, which is more than not shining
Mi ser no está tan en mi pellejo, me veo en tus ojos de espejo
My being is not so much in my skin, I see myself in your mirror eyes
Por eso te quiero al lado, mi exterior es mi reflejo
That's why I want you by my side, my exterior is my reflection
Hasta la próxima vez mi viejo karma, de andar topándome con desafíos
Until next time my old karma, of running into challenges
Que desafían el carácter del cabrío, lejos de funcionar como una alarma
That challenge the character of the goat, far from working as an alarm
Y como parte de mí, el fin concluye pero no sin transformarse en el camino
And as part of me, the end concludes but not without transforming into the path
¿De qué color serías falso destino si muriéndome lo nuestro se destruye?
What color would you be, false destiny, if our death destroys us?





Авторы: Juan German Fernandez Betancor, Fernando Daniel Vecchio, Joel Barbeito, Santiago Matias Bogisich, Alejandro Mondelo, Juan Jose Comas, Diego Bozzalla


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.