Las Pastillas del Abuelo - Viejo Karma! - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Las Pastillas del Abuelo - Viejo Karma!




Viejo Karma!
Старая карма!
Como te extraño nena, no sabés
Как же я скучаю по тебе, малышка, ты и не представляешь,
Lo embobado que estoy
Какой я одурманенный.
Me siento fuerte y débil a la vez,
Чувствую себя сильным и слабым одновременно,
Quizá eso sea el amor
Возможно, это и есть любовь.
Muero de miedo al pensar que soy yo
Умираю от страха при мысли, что я
El Da Vinci del show
Да Винчи этого шоу.
Si quiero en dos segundos termino,
Если захочу, за две секунды закончу,
Pero no quiero, no
Но я не хочу, нет.
Te veo brillar en espontáneo
Вижу, как ты сияешь спонтанно,
Y se me parte en dos el cráneo
И мой череп раскалывается надвое,
Ese que tanto amas
Тот самый, который ты так любишь.
Desbaratas mi seducción,
Разрушаешь мое обольщение,
Verte a vos es ver a un camión
Видеть тебя все равно что видеть грузовик,
Y en tu sonrisa hay más
А в твоей улыбке есть больше,
De lo que merecer
Чем я заслуживаю.
No si pueda llegar al final con esta sensación
Не знаю, смогу ли я дойти до конца с этим чувством,
Más bien puede que el final llegue a mí,
Скорее, конец дойдет до меня,
El horizonte se acercó
Горизонт приблизился.
Todas las chapas del condado
Все бляхи округа
No me alcanzan si estoy contra
Мне не помогут, если я против себя.
Da pánico estar vulnerable,
Страшно быть уязвимым,
Nunca nadie me sonrió así
Никто никогда так мне не улыбался.
Brillas y yo ya no te miro
Ты сияешь, а я уже не смотрю на тебя,
Miro como es que te miran
Смотрю, как на тебя смотрят,
Mientras vos me mirás
Пока ты смотришь на меня.
Como un demente te percibo
Как безумец, я воспринимаю тебя
Con la lente de otra gente
Через призму других людей.
Egoísta no te vivo,
Эгоистично не живу тобой,
Teniéndote hermosa en frente
Имея тебя, прекрасную, напротив.
Y hoy contribuyo, lo sé, con ese karma
И сегодня я способствую, я знаю, этой карме,
De andar topándome con desafíos
Постоянно сталкиваясь с испытаниями,
Que desafían el carácter del cabrío
Которые бросают вызов характеру козла.
Lejos de funcionar como una alarma
Далеко от того, чтобы работать как сигнализация.
Pasó lo peor de la tormenta
Прошло худшее из бури,
Y no me voló el peluquín
И мой парик не улетел.
Necesito contarme alguna historia
Мне нужно рассказать себе какую-нибудь историю,
Que haga surgir algo del fin
Которая поможет извлечь что-то из конца.
"Serás aquello en lo que enfoques"
"Ты станешь тем, на чем сфокусируешься",
Dijo un curda y le dió al termidor
Сказал пьяница и приложился к бутылке.
Si enfoco en vos me vuelvo hermoso,
Если я сосредоточусь на тебе, я стану прекрасным,
Gracias, beso al curda y me voy
Спасибо, целую пьяницу и ухожу.
Brillas y yo me pongo al lado
Ты сияешь, и я становлюсь рядом,
Al menos me brilla el costado,
По крайней мере, мой бок сияет,
Que es más que no brillar
Что лучше, чем не сиять вовсе.
Mi ser no es hasta mi pellejo,
Мое существо не ограничивается моей кожей,
Me veo en tus ojos de espejo
Я вижу себя в твоих глазах-зеркалах.
Por eso te quiero al lado,
Поэтому я хочу тебя рядом,
Mi exterior es mi reflejo
Моя внешность мое отражение.
Hasta la próxima vez, mi viejo karma
До следующей встречи, моя старая карма,
De andar topándome con desafíos
Постоянно сталкиваясь с испытаниями,
Que desafían el carácter del cabrío
Которые бросают вызов характеру козла.
Lejos de funcionar como una alarma
Далеко от того, чтобы работать как сигнализация.
Y como parte de mí, en concluye
И как часть меня, во мне завершается,
Pero no sin transformarse en el camino
Но не без трансформации на пути.
¿De qué color serías, falso destino?
Какого цвета ты была бы, ложная судьба,
Si muriéndome lo nuestro se destruye
Если бы, умирая, наше разрушилось?





Авторы: Juan German Fernandez Betancor, Fernando Daniel Vecchio, Joel Barbeito, Santiago Matias Bogisich, Alejandro Mondelo, Juan Jose Comas, Diego Bozzalla


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.