Текст и перевод песни Las Áñez - Al Tiempo (feat. Kevin Johansen)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Al Tiempo (feat. Kevin Johansen)
Ко времени (feat. Kevin Johansen)
Tiempo,
¿por
qué
me
persigues?,
tiempo
Время,
почему
ты
преследуешь
меня,
время?
Si
te
das
a
alejar
tan
lento
Если
ты
уходишь
так
медленно.
Ay
como
me
asusta
tu
mirar
sin
parpadeo
Ой,
как
пугает
меня
твой
взгляд
без
моргания.
Más
no
te
preocupes
pues
Но
не
волнуйся,
No
es
más
que
amor
y
odio
temporal
Это
всего
лишь
временная
любовь
и
ненависть,
Lo
que
por
ti
siento
То,
что
я
чувствую
к
тебе.
Uh-uh-uh-uh,
uh-uh,
uh-uh
У-у-у-у,
у-у,
у-у.
Siento
que
te
debo
mi
respeto
Я
чувствую,
что
должна
тебе
уважение,
Mi
lealtad
no
te
quedes
quieto
Мою
верность,
не
оставайся
без
движения.
No
me
juzgues,
no
me
mires
Не
суди
меня,
не
смотри
на
меня,
No
sabrás
mi
realidad
Ты
не
узнаешь
моей
реальности.
No
me
claves
la
mirada
Не
прожигай
меня
взглядом,
No
me
sirve
para
na'
Мне
это
ни
к
чему.
No
me
juzgues
(no
me
juzgues),
no
me
mires
(no
me
mires)
Не
суди
меня
(не
суди
меня),
не
смотри
на
меня
(не
смотри
на
меня),
No
sabrás
mi
realidad
Ты
не
узнаешь
моей
реальности.
No
me
claves
(no
me
claves)
la
mirada
(la
mirada)
Не
прожигай
меня
(не
прожигай
меня)
взглядом
(взглядом),
No
me
sirve
(no
me
sirve)
para
na'
Мне
это
ни
к
чему
(ни
к
чему).
Dame
tiempo
(dame
tiempo),
dame
espacio
(dame
espacio)
Дай
мне
время
(дай
мне
время),
дай
мне
пространство
(дай
мне
пространство),
Dame
paso
(bueno)
para
andar
Дай
мне
дорогу
(хорошо),
чтобы
идти.
Si
te
acuestas
en
la
vía
Если
ты
ляжешь
на
пути,
Acostado
quedarás
Лежащим
и
останешься.
Tiempo
ahora
dejo
que
lo
entiendo
Время,
теперь
я
понимаю,
Que
dependes
del
pensamiento
Что
ты
зависишь
от
мысли.
Ay
como
me
gusta
que
me
dejes
un
recreo
Ой,
как
мне
нравится,
что
ты
даешь
мне
передышку.
Más
no
te
preocupes
pues
Но
не
волнуйся,
No
es
más
que
amor
y
odio
temporal
Это
всего
лишь
временная
любовь
и
ненависть,
Lo
que
de
ti
quiero
То,
что
я
хочу
от
тебя.
Uh-uh-uh-uh,
uh-uh,
uh-uh
У-у-у-у,
у-у,
у-у.
Quiero
que
seas
mi
compañero
Хочу,
чтобы
ты
был
моим
спутником,
Pasar
de
un
pesar
mi
tiempo
Чтобы
провести
с
тобой
свое
время,
забыв
о
печали.
No
me
juzgues,
no
me
mires
Не
суди
меня,
не
смотри
на
меня,
No
sabrás
mi
realidad
Ты
не
узнаешь
моей
реальности.
No
me
claves
la
mirada
Не
прожигай
меня
взглядом,
No
me
sirve
para
na'
Мне
это
ни
к
чему.
Dame
tiempo,
dame
espacio
Дай
мне
время,
дай
мне
пространство,
Dame
paso
(bueno)
para
andar
Дай
мне
дорогу
(хорошо),
чтобы
идти.
Si
te
acuestas
(si
te
acuestas)
en
la
vía
(en
la
vía)
Если
ты
ляжешь
(если
ты
ляжешь)
на
пути
(на
пути),
Acostado
(acostado)
quedarás
Лежащим
(лежащим)
и
останешься.
No
juzgues,
no
me
mires
Не
суди,
не
смотри
на
меня,
No
sabrás
mi
(bueno)
realidad
(okey)
Ты
не
узнаешь
моей
(хорошо)
реальности
(окей).
No
me
claves
la
mirada
(bueno)
Не
прожигай
меня
взглядом
(хорошо),
No
me
sirve
(bien)
para
na'
(a
mi
tampoco)
Мне
это
ни
к
чему
(хорошо)
(мне
тоже).
(Dame
tiempo,
dame
tiempo,
dame
tiempo)
(Дай
мне
время,
дай
мне
время,
дай
мне
время)
(Dame
espacio,
dame
espacio)
(Дай
мне
пространство,
дай
мне
пространство)
(Dame
paz,
dame
paz,
dame
paz)
(Дай
мне
покой,
дай
мне
покой,
дай
мне
покой)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Valentina Anez Rothmann
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.