Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
BEAUTIFUL WORLD
SCHÖNE WELT
Listen:
my
poor
children
Hört
zu:
meine
armen
Kinder
It's
a
gunshot
ringing
1944
Es
ist
ein
Schuss,
der
1944
erklingt
Sleep
tight
in
the
waters
Schlaft
fest
in
den
Wassern
It's
a
cradle
swinging
1922
Es
ist
eine
Wiege,
die
1922
schaukelt
"I've
always
been
and
will
always
be"
"Ich
war
immer
und
werde
immer
sein"
That's
how
this
duty-dance
with
death
goes
So
geht
dieser
Pflichtertanz
mit
dem
Tod
Listen:
my
poor
children
Hört
zu:
meine
armen
Kinder
It's
a
slaughterhouse
in
1945
Es
ist
ein
Schlachthaus
im
Jahr
1945
Rest
in
peace
my
fathers
Ruht
in
Frieden,
meine
Väter
It's
a
graveyard
dig
in
1986
Es
ist
ein
Gräberausheben
1986
"I've
always
gone
and
will
always
go"
"Ich
bin
immer
gegangen
und
werde
immer
gehen"
This
is
an
endless
crusade
Das
ist
ein
endloser
Kreuzzug
Dress
me,
shoot
me
Kleidet
mich,
erschießt
mich
Waiting
for
my
turn
in
death-row
Warte
auf
meine
Reihe
im
Todestrakt
Eat
me,
beat
me
Esst
mich,
schlagt
mich
In
any
way
that
you
would
like
Auf
jede
Weise,
die
ihr
möchtet
Step,
slide,
rest
Schritt,
gleiten,
rasten
Catch
your
breath
Holt
Luft
A
hundred-six
Einhundertsechs
Waltzes
of
death
Walzer
des
Todes
We're
all
just
poor
pilgrims
of
time
Wir
sind
alle
nur
arme
Pilger
der
Zeit
Caught
and
displayed
in
this
beautiful
world
Gefangen
und
ausgestellt
in
dieser
schönen
Welt
We're
all
just
poor
pilgrims
of
time
Wir
sind
alle
nur
arme
Pilger
der
Zeit
Caught
and
displayed
in
this
beautiful
world
Gefangen
und
ausgestellt
in
dieser
schönen
Welt
God,
I've
accepted
the
things
I
can't
change
Gott,
ich
habe
die
Dinge
akzeptiert,
die
ich
nicht
ändern
kann
God,
I've
earned
courage
to
change
things
I
can
Gott,
ich
habe
Mut
erworben,
Dinge
zu
ändern,
die
ich
kann
God,
I've
earned
wisdom
to
know
differences
Gott,
ich
habe
Weisheit
erworben,
die
Unterschiede
zu
erkennen
God,
what's
the
use
if
there's
nothing
to
change
Gott,
was
nützt
es,
wenn
es
nichts
zu
ändern
gibt
Listen:
my
poor
children
Hört
zu:
meine
armen
Kinder
There's
a
bride
and
groom
in
1948
Da
sind
Braut
und
Bräutigam
1948
Until
death
do
us
part
Bis
dass
der
Tod
uns
scheidet
Infidelity
runs
1949
Untreue
herrscht
1949
"I've
always
sure
that
there's
nothing
sure"
"Ich
war
mir
immer
sicher,
dass
nichts
sicher
ist"
That's
how
this
fatalism
works
here
So
funktioniert
dieser
Fatalismus
hier
Listen:
my
dear
children
Hört
zu:
meine
lieben
Kinder
There's
an
airplane
crashing
1968
Da
stürzt
ein
Flugzeug
ab
1968
So
it
goes
the
bird
said
So
geht
es,
sagte
der
Vogel
Merry
christmas
baby,
1921
Frohe
Weihnachten,
Baby,
1921
"I've
seen
this
scene
and
will
always
see"
"Ich
habe
diese
Szene
gesehen
und
werde
sie
immer
sehen"
This
is
an
old
film
reversed
Das
ist
ein
alter
Film,
rückwärts
abgespielt
Crush
me,
slash
me
Zermalmt
mich,
zerfetzt
mich
Execution
is
your
liking
Hinrichtung
ist
nach
eurem
Geschmack
Hang
me,
bang
me
Hängt
mich,
knallt
mich
Is
there
a
way
that
you
would
like?
Gibt
es
eine
Art,
die
ihr
möchtet?
Step,
slide,
rest
Schritt,
gleiten,
rasten
Waste
your
breath
Verschwendet
euren
Atem
A
hundred-six
Einhundertsechs
Waltzes
of
death
Walzer
des
Todes
We're
all
just
dear
servants
of
time
Wir
sind
alle
nur
gefügige
Diener
der
Zeit
Miserably
obeying
this
beautiful
world
Elendig
gehorchend
dieser
schönen
Welt
We're
all
just
dear
servants
of
time
Wir
sind
alle
nur
gefügige
Diener
der
Zeit
Miserably
obeying
this
beautiful
world
Elendig
gehorchend
dieser
schönen
Welt
Step,
slide,
rest
Schritt,
gleiten,
rasten
Catch
your
breath
Holt
Luft
A
hundred-six
Einhundertsechs
Waltzes
of
death
Walzer
des
Todes
Step,
slide,
rest
Schritt,
gleiten,
rasten
Waste
your
breath
Verschwendet
euren
Atem
A
hundred-six
Einhundertsechs
Waltzes
of
death
Walzer
des
Todes
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kikuo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.