Lasco feat. M Le Maudit - Boulevard - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Lasco feat. M Le Maudit - Boulevard




Boulevard
Boulevard
Je lui offre des magnolias
I offer her magnolias
Sur le boul'va-ard
On the boul'va-ard
Je lui offre des magnolias
I offer her magnolias
Je lui offre des magnolias
I offer her magnolias
Si tu repasses à l'heure du crime, tu m'y croiseras avec un flash
If you come back at the time of the crime, you'll meet me with a flash
Les démons grondent mais j'ai mon schlass
The demons are grumbling but I have my schlass
Sur le boulevard
On the boulevard
Le plus petit billet d'ma liasse pour la boisson d'un geush qui passe, sur le boulevard
The smallest bill of my liasse for the drink of a geush who passes, on the boulevard
Les yeux rouges sur la photo, j'vais des signes de gang
Red eyes in the photo, I'm going to gang signs
Les faux amis dans l'équipe, on veut pas qu'ils reviennent
The false friends in the team, we don't want them to come back
Oh no, no, no
Oh no, no, no
Dans la street je traine, ma baby m'en vеut un peu car j'sais pas dire "je t'aimе"
In the street I hang out, my baby is a little mad at me because I can't say "I love you"
Sur le boul'vard, akhi, akhi-khi
On the boul'vard, akhi, akhi-khi
On a la frappe, akhi, akhi-khi
We have the rap, akhi, akhi-khi
Tu nous co-co, ok habibi
You co-co us, ok habibi
Mon gars t'amenais la coco que tu prenais à midi
My boy brought you the coke you took at noon
J't'ai croisé dans la mini, le cœur froid comme un Inuit
I met you in the mini, your heart cold like an Inuit
Quartier criminel, à chaque heure il est minuit
Criminal district, every hour is midnight
Dis pourquoi tu milites, la paix ou le neuf mili'
Say why you fight, peace or the new nine
J'compte pas trop en millilitres quand le whisky teste mes limites
I don't count too much in milliliters when the whiskey tests my limits
LTF dans mon cœur, poème poison dans le dos
LTF in my heart, poison poem on my back
Oh mon poto, mon poto tellement d'faux qu'j'ai mal au dos
Oh my buddy, my buddy so many fakes that my back hurts
Et j'y retourne sur le boulevard, mea culpa
And I'm going back to the boulevard, mea culpa
Oh mon poto, mon poto tellement d'faux qu'j'ai mal au dos
Oh my buddy, my buddy so many fakes that my back hurts
Et j'y retourne sur le boulevard, mea culpa
And I'm going back to the boulevard, mea culpa
J'attends qu'les holidays et ce soir j'me couche pas, yeah, yeah, yeah
I'm waiting for the holidays and tonight I'm not going to bed, yeah, yeah, yeah
Tu m'y croiseras avec un flash
You'll meet me with a flash
Les démons grondent mais j'ai mon schlass
The demons are grumbling but I have my schlass
Sur le boulevard
On the boulevard
Le plus petit billet d'ma liasse pour la boisson d'un geush qui passe
The smallest bill of my liasse for the drink of a geush who passes
Sur le boulevard
On the boulevard
J'te déteste, je fais des rêves des toi
I hate you, I dream about you
Je veux deux Glocks, ça va de soi
I want two Glocks, it goes without saying
T'es un fils de, j'me rappelle de toi
You're a son of a, I remember you
On va finir cette histoire ce soir
We're going to end this story tonight
Et ma chérie elle aime trop la soie
And my darling she loves silk too much
Et moi je fume du filtré fois trois
And I smoke filtered times three
Dégage de là, plus jamais j'te crois (Dégage de là, plus jamais j'te crois)
Get out of here, I don't believe you anymore (Get out of here, I don't believe you anymore)
Vie comme si tu sors du chtar
Live as if you're coming out of the chtar
J'ai pas d'autres mots, chez mamie de Stalingrad, j'suis tombé dans la bicrave
I have no other words, at granny's in Stalingrad, I fell into the bicrave
Au h'ram j'ai fait l'mariage, mon quartier c'est le darknet
At the h'ram I got married, my neighborhood is the darknet
Du crack au dessus d'la canette, moi j'veux faire l'tour d'ma planète
Crack on top of the can, I want to go around my planet
Le maquereau qui frappe sa pétasse, le toxico devant sa glace
The pimp who beats his girl, the junkie in front of his mirror
Sur le bouleva-a-ard
On the bouleva-a-ard
Les cochons coursent des sans papiers, moi j'vends dans l'coin mal éclairé
The cops are chasing illegal immigrants, I'm selling in the badly lit corner
Sur le boulevard
On the boulevard
Si tu repasses à l'heure du crime, tu m'y croiseras avec un flash
If you come back at the time of the crime, you'll meet me with a flash
Les démons grondent mais j'ai mon schlass, sur le boulevard
The demons are grumbling but I have my schlass, on the boulevard
Le plus petit billet d'ma liasse pour la boisson d'un geush qui passe, sur le bouleva-a-ard
The smallest bill of my liasse for the drink of a geush who passes, on the bouleva-a-ard
Le maquereau qui frappe sa pétasse, le toxico devant sa glace
The pimp who beats his girl, the junkie in front of his mirror
Sur le bouleva-a-ard
On the bouleva-a-ard
Les cochons coursent des sans papiers, moi j'vends dans l'coin mal éclairé
The cops are chasing illegal immigrants, I'm selling in the badly lit corner
Sur le boulevard
On the boulevard
Ouh ouh ouh ouh
Ouh ouh ouh ouh
J'suis tombé dans la bicrave
I fell into the bicrave
Ouh ouh ouh ouh
Ouh ouh ouh ouh
Oh mon poto, mon poto tellement d'faux qu'j'ai mal au dos
Oh my buddy, my buddy so many fakes that my back hurts
Ouh ouh ouh ouh
Ouh ouh ouh ouh
Au h'ram j'ai fait l'mariage
At the h'ram I got married
Ouh ouh ouh ouh
Ouh ouh ouh ouh
Le whisky teste mes limites
The whiskey tests my limits





Авторы: Ylies Tebbani


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.