Lasco - Dimanche soir - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Lasco - Dimanche soir




Ma belle arrête, pourquoi tu pleures?
Милая моя, перестань, почему ты плачешь?
Ça fait deux nuits qu'j'ai pas vu l'jour
Прошло уже две ночи с тех пор, как я не видел этого дня.
Parle pas d'amour j'suis pas d'humeur
Не говори о любви, я не в настроении.
Le soir tu m'dis: "Pour moi, tu meurs"
Вечером ты говоришь мне: "для меня ты умираешь".
Mais tu peux pas m'enlever tout l'noir du cœur
Но ты не можешь отнять у меня всю черноту сердца.
Ma belle arrête, pourquoi tu pleures?
Милая моя, перестань, почему ты плачешь?
Tu peux pas m'enlever tout l'noir du cœur
Ты не можешь забрать у меня все черное из моего сердца.
Ma belle arrête, j'suis pas d'humeur
Милая, перестань, я не в настроении.
Nan, tu peux pas m'enlever tout l'noir du cœur
Нет, ты не можешь забрать у меня все черное из моего сердца
Un dimanche soir, j'refais le monde
Однажды воскресным вечером я переделываю мир
Il m'faut une plage, une blonde, une paire de tongs
Мне нужен пляж, блондинка, пара шлепанцев
Mais j'suis en Nike sur le béton
Но я нахожусь в Nike на бетоне
Le vice m'appelle, direct, je lui réponds
Порок зовет меня, прямой, я ему отвечаю.
J'verse mon bourreau dans ma Cristaline, flex sous les lampadaires
Я выливаю своего мучителя в свой кристалл, сгибаюсь под уличными фонарями
J'en allume un et le temps s'arrête
Я включаю один, и время останавливается
La flamme du briquet illumine la ville
Пламя зажигалки освещает город
Merde, j'deviens nostalgique
Черт, я испытываю ностальгию.
Merde, j'deviens nostalgique
Черт, я испытываю ностальгию.
J'ai dix fois moins que les fils de riche
У меня в десять раз меньше сыновей богача.
Mais j'ai cent fois plus que les gosses d'Afrique
Но у меня в сто раз больше детей в Африке.
Alors, ouvre les yeux
Так что открой глаза.
Ils nous divisent car pour eux c'est mieux
Они разделяют нас, потому что для них это лучше
Restons unis, restons vrais
Давайте останемся едиными, останемся настоящими
C'est eux qui gagnent quand tu blesses ton frère
Именно они выигрывают, когда ты причиняешь боль своему брату
Tous les dimanches c'est la même
Каждое воскресенье одно и то же
J'écris mieux quand j'ai la haine
Я пишу лучше, когда у меня есть ненависть
Mais je rejoins le béton, je viens lui chanter ma peine
Но я присоединяюсь к бетону, я прихожу, чтобы спеть ему свою боль
Certains des vrais étaient des faux
Некоторые из настоящих были фальшивыми
Baby, t'accroche pas, j'ai mes regrets, j'ai mes défauts
Детка, не цепляйся, я сожалею, у меня есть свои недостатки.
Qu'est-ce qu'il t'a pris d'aimer des fauves?
С чего это он взял, что ты любишь ФОВ?
Un dimanche soir j'étais au tieks, elle m'a appelé et j'lui ai dit
Однажды в воскресенье вечером я был в тиексе, она позвонила мне, и я сказал ей
Ma belle arrête, pourquoi tu pleures?
Милая моя, перестань, почему ты плачешь?
Ça fait deux nuits qu'j'ai pas vu l'jour
Прошло уже две ночи с тех пор, как я не видел этого дня.
Parle pas d'amour j'suis pas d'humeur
Не говори о любви, я не в настроении.
Le soir tu m'dis: "Pour moi, tu meurs"
Вечером ты говоришь мне: "для меня ты умираешь".
Mais tu peux pas m'enlever tout l'noir du cœur
Но ты не можешь отнять у меня всю черноту сердца.
Ma belle arrête, pourquoi tu pleures?
Милая моя, перестань, почему ты плачешь?
Tu peux pas m'enlever tout l'noir du cœur
Ты не можешь забрать у меня все черное из моего сердца.
Ma belle arrête, j'suis pas d'humeur
Милая, перестань, я не в настроении.
Nan, tu peux pas m'enlever tout l'noir du cœur
Нет, ты не можешь забрать у меня все черное из моего сердца
Je t'aimais bien, j'le regretterai mais j'le f'rai plus
Ты мне нравился, я пожалею об этом, но больше не буду этого делать.
Tu m'fais du mal, j'm'en remettrai mais j't'en f'rai plus
Ты причиняешь мне боль, я справлюсь с этим, но больше не буду тебя обижать.
J'ai pas grand chose mais j'ai les res-frè quand c'est dur
У меня не так много вещей, но у меня есть права, когда это тяжело
J'vois mon reflet dans les autres quand j'tize mon rre-ve dans les ur'
Я вижу свое отражение в других, когда вижу свое отражение в своих собственных глазах.
Et moi dans tout ça, j'ramène une race et j'la fais zouker
А я во всем этом забираю породу и заставляю ее страдать.
J'suis la balle perdue, je suis l'épine sur le bouquet
Я шальная пуля, я шип на букете
J'suis dégoûté par vos couplets
Мне противны ваши куплеты.
J'prends même plus la peine d'écouter
Я даже больше не утруждаю себя тем, чтобы слушать
J'gratte une clope devant l'bloc, le hall est overbooké
Я скребу сигарету перед операционным столом, вестибюль переполнен.
Un dimanche soir, j'refais le monde
Однажды воскресным вечером я переделываю мир
Il m'faut une plage, une blonde, une paire de tongs
Мне нужен пляж, блондинка, пара шлепанцев
Mais j'suis en Nike sur le béton
Но я нахожусь в Nike на бетоне
Le vice m'appelle, direct, je lui réponds
Порок зовет меня, прямой, я ему отвечаю.
J'ai ma slim, mon shit, ma 100S (slim, shit, 100S)
У меня есть мой тонкий, мой дерьмовый, мой 100-й (тонкий, дерьмовый, 100-й)
Nan, j'ai pas besoin d'ta tendresse (fuck ta tendresse)
Нет, мне не нужна твоя нежность черту твою нежность)
J'gratte des tubes, mes regrets s'entassent
Я царапаю трубки, мои сожаления накапливаются
Et, tard le soir, j'me répète sans cesse
И поздно вечером я постоянно повторяю себя
Ma belle arrête, pourquoi tu pleures?
Милая моя, перестань, почему ты плачешь?
Ça fait deux nuits qu'j'ai pas vu l'jour
Прошло уже две ночи с тех пор, как я не видел этого дня.
Parle pas d'amour j'suis pas d'humeur
Не говори о любви, я не в настроении.
Le soir tu m'dis: "Pour moi, tu meurs"
Вечером ты говоришь мне: "для меня ты умираешь".
Mais tu peux pas m'enlever tout l'noir du cœur
Но ты не можешь отнять у меня всю черноту сердца.
Ma belle arrête, pourquoi tu pleures?
Милая моя, перестань, почему ты плачешь?
Tu peux pas m'enlever tout l'noir du cœur
Ты не можешь забрать у меня все черное из моего сердца.
Ma belle arrête, j'suis pas d'humeur
Милая, перестань, я не в настроении.
Nan, tu peux pas m'enlever tout l'noir du cœur
Нет, ты не можешь забрать у меня все черное из моего сердца





Авторы: Unknown Writer, Arni Larusson

Lasco - Dimanche soir
Альбом
Dimanche soir
дата релиза
25-09-2017


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.