Lasco - J'suis dans - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Lasco - J'suis dans




J'suis dans
I'm in
J'suis dans l'coeur des putes, dans l'poumon des ients'
I'm in the heart of hoes, in the lungs of the haters
J'suis dans l'coeur des putes, dans l'poumon des ients'
I'm in the heart of hoes, in the lungs of the haters
J'suis dans l'coeur des putes, dans l'poumon des ients'
I'm in the heart of hoes, in the lungs of the haters
J'suis dans l'abus, j'suis dans l'9.3, sur l'goudron, les bancs
I'm in the abuse, I'm in the 9.3, on the tarmac, the benches
J'suis dans la cave que j'ai enfumé avec ma came,
I'm in the basement that I smoked up with my dope,
J'suis dans le bed avec madame, dans les business du macadame, hey
I'm in the bed with madame, in the macadam businesses, hey
J'suis dans les larmes d'la madré, pas dans l'game,
I'm in the mother's tears, not in the game,
J'suis dans les étoiles comme une frappe pas cadrée
I'm in the stars like a missed shot
J'suis dans le block mais j'vais pas m'y
I'm in the block but I'm not gonna
Attarder car j'suis en mission dans les sales histoires
Stay there 'cause I'm on a mission in the dirty stories
Pas dans la boîte, j'suis dans la zone même les samedis soirs
Not in the club, I'm in the zone even on Saturday nights
Pas beaucoup d'coca dans mon clan,
Not much coke in my clan,
J'suis dans les temps, j'y serai encore dans longtemps
I'm in the times, I'll still be there for a long time
Zéro poukis dans mon clan,
Zero pussies in my clan,
La balle est dans mon camp, j'vais leur mettre dans la tête
The bullet is in my camp, I'm gonna put it in their heads
Wesh arrête, on compare pas un putain d'Bic à un Montblanc, hey
Yo, stop, we don't compare a fucking Bic to a Montblanc, hey
J'suis dans le bunker, j'écris un be-tu,
I'm in the bunker, I'm writing a banger,
J'suis dans la ue-r, j'suis pas dans les Rap Contenders
I'm in the streets, I'm not in the Rap Contenders
J'suis dans le mmh d'une arhh qui veut mon coeur,
I'm in the "mmh" of a "arhh" that wants my heart,
Tu vois son p'tit frère, j'suis dans ses écouteurs, bah ouais
You see her little brother, I'm in his headphones, hell yeah
J'suis dans mes bails, j'suis dans tous pleins dièzs
I'm in my business, I'm in all sharps
J'suis dans le feu, j'abîme mes Nikes sur des putains d'braises
I'm in the fire, I'm ruining my Nikes on fucking embers
J'dors que d'un oeil en attendant que quelqu'un m'baise
I sleep with one eye open, waiting for someone to fuck me
J'suis dans l'Nord-Est, les Lilas, 93
I'm in the North-East, Les Lilas, 93
J'suis dans mes bails, j'suis dans tous pleins dièzs
I'm in my business, I'm in all sharps
J'suis dans le feu, j'abîme mes Nikes sur des putains d'braises
I'm in the fire, I'm ruining my Nikes on fucking embers
J'dors que d'un oeil en attendant que quelqu'un m'baise
I sleep with one eye open, waiting for someone to fuck me
J'suis dans l'Nord-Est, les Lilas, 93
I'm in the North-East, Les Lilas, 93
J'suis dans l'Nord-Est, les Lilas, 93, yeah
I'm in the North-East, Les Lilas, 93, yeah
J'suis pas en zon-zon, j'suis pas à la fac
I'm not in jail, I'm not at the university
J'suis en défense et en pointe de l'attaque
I'm on defense and on point of the attack
J'suis pas dans l'carré vip,
I'm not in the VIP area,
J'suis dans la baise donc je changerai pas d'équipe
I'm in the hustle so I won't change teams
J'vide le bocal, j'suis dans l'local en bas d'survêt'
I'm emptying the jar, I'm in the local in sweatpants
Fiorentina, j'ai d'la (?*), un peu d'vodka dans ma canette d'Orangina
Fiorentina, I've got [*weed?], some vodka in my Orangina can
Papa t'inquiètes, j'suis dans la musique j'veux rentrer dans
Dad don't worry, I'm in the music I wanna get into
L'oreille des puristes,
The ear of purists,
Je parle pas aux juristes ni aux tuniques bleues
I don't talk to lawyers or the blue tunics
J'suis dans tous mes états comme le drapeau cainri,
I'm in all my states like the American flag,
Mets un drop c'est carré, j'ai l'flow trap à 200 carats
Put a drop it's square, I got the 200 carat trap flow
Sans faire crari dans des bails (?*),
Without showing off in [*shady?] deals,
Dans des bails de un kilo à (?*), j'parle peu, tu comprends dalle-que
In deals from one kilo to [*?], I don't talk much, you understand what I mean
J'suis dans l'coeurs des tchoins, dans l'poumon des ients-cli
I'm in the heart of the chicks, in the lungs of the haters
J'suis dans l'appart d'un bourge, dans la planque d'un bandit
I'm in a bourgeois' apartment, in a bandit's hideout
J'suis dans l'rap comme une goutte d'essence dans l'Pacifique
I'm in rap like a drop of gas in the Pacific
Amine à la prod et j'suis dans les classics shits
Amine on the prod and I'm in the classic shits
J'suis dans mes bails, j'suis dans tous pleins dièzs
I'm in my business, I'm in all sharps
J'suis dans le feu, j'abîme mes Nikes sur des putains d'braises
I'm in the fire, I'm ruining my Nikes on fucking embers
J'dors que d'un oeil en attendant que quelqu'un m'baise
I sleep with one eye open, waiting for someone to fuck me
J'suis dans l'Nord-Est, les Lilas, 93
I'm in the North-East, Les Lilas, 93
J'suis dans mes bails, j'suis dans tous pleins dièzs
I'm in my business, I'm in all sharps
J'suis dans le feu, j'abîme mes Nikes sur des putains d'braises
I'm in the fire, I'm ruining my Nikes on fucking embers
J'dors que d'un oeil en attendant que quelqu'un m'baise
I sleep with one eye open, waiting for someone to fuck me
J'suis dans l'Nord-Est, les Lilas, 93
I'm in the North-East, Les Lilas, 93
J'suis dans mes bails, j'suis dans tous pleins dièzs
I'm in my business, I'm in all sharps
J'suis dans le feu, j'abîme mes Nikes sur des putains d'braises
I'm in the fire, I'm ruining my Nikes on fucking embers
J'dors que d'un oeil en attendant que quelqu'un m'baise
I sleep with one eye open, waiting for someone to fuck me
J'suis dans l'Nord-Est, les Lilas, 93
I'm in the North-East, Les Lilas, 93
93, les Lilas, 93
93, Les Lilas, 93
Lasc'o mic, Lilas zoo
Lasc'o mic, Lilas zoo
Les Lilas, 93
Les Lilas, 93
Toujours pour le blood, Amine à la prod
Always for the blood, Amine on the prod
C'est comme ça qu'on fait les bails
That's how we do things
2.6.Z
2.6.Z
L.T.F jusqu'à l'infini
L.T.F to infinity





Авторы: Nicolas Blottiere, Said Farsi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.