Lasco - Slalom - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Lasco - Slalom




Slalom
Slalom
Le jeune loup aiguise ses canines
The young wolf sharpens his canines
Ma mère m′a dit: "Baise les racistes mais reste fier de ta mélanine"
My mother told me: "Fuck racists but stay proud of your melanin"
Que des teh, pas d'amphétamines
Only weed, no amphetamines
Ma femmelle se fait câline, laisse
My girl gets cuddly, let me
J′suis qu'un alpha, plus tard, j'dois faire manger la famille, merde
I'm just an alpha, later, I have to feed the family, damn it
Y′a pas grand chose qui m′fait kiffer
There's not much that makes me buzz
Le manque de sous nous a matrixés
The lack of money has matrixed us
Tout a changé depuis l'lycée
Everything has changed since high school
Ma belle arrête, fais pas du zgar
My dear stop, don't smoke cigarettes
j′suis au tieks, on s'retrouve vers trois heures du sbar
Right now I'm at the spot, we'll meet around three in the morning
J′suis dans la tchoppe avec le Six
I'm in the shop with Six
Dimanche prochain, j'arrête le shit
Next Sunday, I'm quitting weed
En attendant j′apaise ma haine, j'm'aère l′esprit
In the meantime, I calm my hatred, I clear my mind
T′entends c'qui s′passe: une mère qui pleure
Do you hear what's going on: a crying mother
Ton père qui taffe, tes Nike neuves
Your father working, your new Nikes
Le tieks est auch, pourvu qu'il pleuve
The weed is good, as long as it rains
On fait c′qu'on doit, ils font c′qu'ils peuvent
We do what we have to do, they do what they can
Fiers comme des coqs (fiers comme des coqs)
Proud as roosters (proud as roosters)
Devant les cops (devant les cops)
In front of the cops (in front of the cops)
Putain d'époque: une heure de SMIC, un paquet d′clopes
Damn times: one hour of minimum wage, a pack of cigarettes
J′suis dans la cabine et j'suis solide comme un roc
I'm in the booth and I'm solid as a rock
J′connais mon combat, j'tiens le cro-mi comme un glock
I know my fight, I hold the mic like a Glock
J′oublie mes soucis l'temps d′un foot
I forget my worries for the time of a football game
Pour un gros tacle ça s'embrouille
For a big tackle it gets messy
J'ai trop la flemme, j′vais faire un tour
I'm too lazy, I'm going for a walk
J′croise une groupie devant l'four
I meet a groupie in front of the oven
(J′croise une groupie devant l'four)
(I meet a groupie in front of the oven)
Si elle me plaît, en un regard j′lui fais l'amour
If I like her, with one look, I make love to her
Et entre les tours on slalome
And between the towers we slalom
Wesh wesh, salut, salam, shalom
Hey hey, hi, salam, shalom
J′ai d'la baveuh, c'est d′la bavonne
I have some weed, it's good weed
Ça dit quoi, c′est comment?
What's up, how are you?
Passe le bonjour à la daronne, fais attention tu slalomes
Say hi to your mom, be careful where you slalom
Et entre les tours on slalome
And between the towers we slalom
Wesh wesh, salut, salam, shalom
Hey hey, hi, salam, shalom
J'ai d′la baveuh, c'est d′la bavonne
I have some weed, it's good weed
Ça dit quoi, c'est comment?
What's up, how are you?
Passe le bonjour à la daronne, fais attention tu slalomes
Say hi to your mom, be careful where you slalom
La vie est belle après mon so-per
Life is good after my dinner
J′calcule moins les commères qui me demandent si ça cer-per
I don't care about the gossips asking me if it's working
J'voulais juste apaiser ma colère
I just wanted to calm my anger
Mais, ça, ils ont pas su faire
But, that, they couldn't do
C'est pas dans les programmes scolaires
It's not in school curriculums
J′m′étais promis d'arrêter donc j′ai le me-seu quand j'effrite
I promised myself to stop so I feel bad when I crumble it
Y′a pas trop d'fe-meu dans l′équipe donc
There aren't many women on the team so
Y'a pas trop d'meufs dans les clips, amen
There aren't many chicks in the clips, amen
Le cœur est froid, les couilles sont vides, le shit est jaune
The heart is cold, the balls are empty, the weed is yellow
Et même le sang le plus rouge ne noirci par les billets mauves
And even the reddest blood does not blacken by the purple bills
Baby, j′ai tout c′que j'mérite: j′visers ma beuh vers la mairie
Baby, I have everything I deserve: I aim my drink at the town hall
J'pensais pas que j′reprendrais quand j'ai atterri en Amérique
I didn't think I'd start again when I landed in America
Quand j′reviens,
When I came back,
Trois mois plus tard, mon père sourit mais c'est la crise
Three months later, my father smiles but it's a crisis
J'crois qu′le Sheitan veut m′approcher,
I think the Devil wants to approach me,
J'crois qu′ce pédé veut m'faire la bise
I think this fag wants to kiss me
Poto, paraît qu′c'est chaud, que t′as 24 mois dans le boule
Bro, it seems it's hot, that you got 24 months in the slammer
Tu m'dis qu'faut rester cool,
You tell me to stay cool,
Toutes les fins d′mois t′es dans le rouge
Every end of the month you're in the red
Moi Dieu merci ça va bien tant qu'la mifa a la santé
Thank God I'm doing well as long as the family is healthy
J′essaye de kiffer l'instant T
I'm trying to enjoy the moment T
Et entre les tours on slalome
And between the towers we slalom
Wesh wesh, salut, salam, shalom
Hey hey, hi, salam, shalom
J′ai d'la baveuh, c′est d'la bavonne
I have some weed, it's good weed
Ça dit quoi, c'est comment?
What's up, how are you?
Passe le bonjour à la daronne, fais attention tu slalomes
Say hi to your mom, be careful where you slalom
Et entre les tours on slalome
And between the towers we slalom
Wesh wesh, salut, salam, shalom
Hey hey, hi, salam, shalom
J′ai d′la baveuh, c'est d′la bavonne
I have some weed, it's good weed
Ça dit quoi, c'est comment?
What's up, how are you?
Passe le bonjour à la daronne, fais attention tu slalomes
Say hi to your mom, be careful where you slalom





Авторы: Nicolas Blottiere, Olivier Bouche


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.