Lasco - TJPLB - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Lasco - TJPLB




TJPLB
TJPLB
Lasc'o mic
Lasc'o mic
Lilas zoo
Lilas zoo
Peut être que sur cette terre, au final, on est tout seul
Maybe on this earth, in the end, we are all alone
Tes soit disant res-frè peuvent te la mettre pour un bout de te-ch
Your so-called bro’s can screw you over for a piece of tech
Est-ce qu'ils te donnent autant que c'que tu aurais pu leur donner?
Do they give you as much as you could have given them?
Est-ce qu'ils te pardonneront ce que tu as su leur pardonner?
Will they forgive you what you knew how to forgive them?
Mais non, chacun pour sa gueule, chacun pour son biff
But no, everyone for himself, everyone for his dough
Plutôt finir tout seul que ce faire baiser par ses pauvres
Rather end up alone than get screwed by these poor souls
Lasc'o mic, Lilas zoo, bats les couilles des Lilas
Lasc'o mic, Lilas zoo, don't give a damn about Lilas
Cette ville n'a rien fait pour moi pourtant 22 ans que j'suis
This city did nothing for me, yet I've been here for 22 years
J'aimerais être un aussi bon père que le
I would like to be as good a father as
Mien, même si j'aime mieux mon ter' que le vin
Mine, even if I prefer my ter' to wine
Pour mes concerts je veux bien, quatre, cinq billets de couleur verte
For my concerts, I wouldn't mind, four, five green bills
Deux, trois putes qui secouent leur derch, [?] roulent leur pet'
Two, three whores shaking their asses, [?] rolling their pet'
Pour calmer ma douleur, p't'être qu'il faudrait qu'j'me casse d'ici
To ease my pain, maybe I should get out of here
Des anciens se falsifient sous leur calvitie
Old people faking it under their baldness
On était potes pourquoi on s'descend
We were friends, why are we going down?
Pourquoi tu fais le chaud? Mon sang est froid comme le 11 décembre
Why are you acting tough? My blood is cold like December 11th
À au fait, droite ou gauche, sur pépé, j'vais pas voter
By the way, left or right, I'm not going to vote on gramps
C'est inutile comme faire la paix avec la cité d'à côté
It's as useless as making peace with the city next door
(Mettez vous sur l'bas côté et gardez les mains visibles)
(Pull over to the side of the road and keep your hands visible)
On s'barre au dèl' et zbar au bec mais j'suis pas l'homme invisible
We're going far and zbar on the beak, but I'm not the invisible man
Poto quand j'ai plus de réseau parfois j'me met a lire un bouquin
Bro, when I have no network, sometimes I start reading a book
Mes deux grands-pères s'appellent
My two grandfathers are called
Jacques mais j'dis wallah comme un bicot
Jacques but I say wallah like an Arab
J'ai plus de potos qu'ont pris des coups venant des
I have more friends who have been beaten by
Bacqueux que y'a de bacqeux qu'y ont déjà ouvert un dico
Cops than there are cops who have already opened a dictionary
J'ai campé sur le terrain en attendant la bonne occas'
I camped on the field waiting for the right opportunity
Dans ma tête un ange un diable se partagent un collocation
In my head an angel and a devil share an apartment
J'ai fait pas mal de sous j'en ai passé une tonne au [?]
I made a lot of money, I spent a ton at the [?]
J'suis un super sayan avec ou sans la coloration
I'm a super saiyan with or without the coloring
Pas beaucoup de fils de che-ri present sur les photos de classe
Not many sons of bitches present in the class photos
Chez nous un mec qui porte du luxe c'était de la provocation
In our neighborhood, a guy wearing luxury was a provocation
Dieu merci j'ai grandis mais j'ai toujours mes potos d'base
Thank God I've grown up, but I still have my basic friends
Vendre de la beuh à des bourges c'est pas ça ma vraie vocation (non)
Selling weed to bourgeois is not my true vocation (no)
On c'est juste adapté, le vice m'a adopté
We just adapted, vice adopted me
Ton discours sur l'bien et l'mal va le faire à des p'tits
Your speech about good and evil will do it to little ones
Parait que ma dope tue, mais pas plus que votre cool-al
They say my dope kills, but no more than your cool-al
Parait que ton pote rappe mais pas mieux que Nicolas (héhé)
They say your friend raps, but no better than Nicolas (hehe)
Paris S, ma vodka est polonaise
Paris S, my vodka is Polish
Baby, j'vais t'faire crier après mes pastas bolognaises
Baby, I'm gonna make you scream after my pasta bolognese
Poto, laisse pas trop longtemps le shit sous tes corrones
Bro, don't leave the shit under your corrones for too long
Car si la street fait des soldats,
Because if the street makes soldiers,
Elle fait rarement des colonels (non non)
It rarely makes colonels (no no)
Y'en aura qu'pour mes loups,
There will be only for my wolves,
Les autres qu'ils restent en chien (yeah, yeah)
Let the others remain dogs (yeah, yeah)
Envoie un beat de soul sur des bêtes d'enceintes (2.6)
Send a soul beat on beastly speakers (2.6)
Tu nous crois sans valeurs, vu les lois qu'on enfreint mais
You think we're worthless, given the laws we break but
Viens faire un tour dans l'tieks, t'arrêteras d'faire l'ancien, merde
Come take a tour in the hood, you'll stop acting like an old man, damn it
J'ai abîmé l'micro à force de fumer d'vant
I ruined the microphone by smoking in front of it
Pourquoi tu bé-flam, on sait qu'tu les sniffe, dis pas qu'tu les vends
Why are you bragging, we know you sniff them, don't say you sell them
Tu fais l'grand devant les plus petits mais
You act big in front of the little ones but
T'es le plus gentil devant les plus méchants
You're the nicest in front of the meanest
J'ai plus bossé qu'eux, j'ai plus de talent qu'eux
I worked harder than them, I have more talent than them
Tu veux clasher, parlons peu, si y'a haja, on vient à 42 (53)
You wanna clash, let's talk less, if there's haja, we come at 42 (53)
C'est nous les blancs du hood, c'est nous les White Trash
We're the white guys from the hood, we're the White Trash
J'suis fonce-dé dans ma zone, j'écoute les White Stripes
I'm high in my zone, I listen to the White Stripes
Elévé à la dur, Nirvana dans baladeur
Raised hard, Nirvana in my Walkman
J'ai connu la ue-r, débrouillard comme Gallagher
I knew the ue-r, resourceful like Gallagher
N'écoute pas ce rappeur qui dit qu'il connait pas la
Don't listen to this rapper who says he doesn't know
Peur et refuse des tête-à-tête sur pépé c'est vl'a l'acteur
Fear and refuses one-on-ones, damn he’s an actor
Ici c'est Paris nord, tu sais qu'ça arrache donc t'as pas mi-d'or
This is Paris north, you know it's rough, so you don't have gold
J'arrête de fumer, ça fait cinq jours que j'ai pas mi-dor
I quit smoking, it's been five days since I slept
T'façon, j'vais pas faire une grasse mat' tant qu'je brasse as-p
Anyway, I'm not going to sleep in as long as I'm grabbing as-p
J'écris des tubes, Tony gère la rasse-pape
I'm writing hits, Tony's handling the paperwork
J'en ai marre de manger des pâtes, d'arranger des potes
I'm tired of eating pasta, arranging friends
De flamber des pet', de venger des putes
Burning pets, avenging whores
C'est la fin
It's the end
Lasc'o mic
Lasc'o mic
Lilas zoo
Lilas zoo
2.6.Z
2.6.Z
LTF
LTF
Le top 8
The top 8
Dernier des Saiyans
Last of the Saiyans
Toujours pour le blood
Always for the blood





Авторы: Nicolas Blottiere, Olivier Bouche


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.