Wouh
Wouh
Putain,
ça
m'avait
manqué
cette
shit
là
Verdammt,
dieser
Scheiß
hat
mir
gefehlt
J'peux
plus
tail-dé
à
la
main,
j'suis
allergique
à
la
beuh
Kann
nicht
mehr
per
Hand
drehen,
bin
allergisch
gegen
Gras
J'passe
à
la
cité,
j'entends
que
ça
parle
un
peu
Ich
komm
in
der
Siedlung
vorbei,
höre
nur,
wie
ein
bisschen
geredet
wird
Chez
nous,
ça
casse
un
tête
pour
une
meuf,
un
billet
bleu
Bei
uns
gibt's
Stress
wegen
'ner
Frau,
einem
blauen
Schein
Si
tu
veux
marron
ou
jaune,
sur
pépé
qu'on
fait
les
deux
Wenn
du
Braunes
oder
Gelbes
willst,
auf
Opa,
wir
machen
beides
J'ai
failli
m'noyer
dans
ma
peine,
un
loyer
dans
ma
chaîne
Ich
wär
fast
in
meinem
Kummer
ertrunken,
eine
Miete
in
meiner
Kette
J'perds
les
trois
quarts
d'ta
confiance
quand
ta
moitié
fait
la
chienne
Ich
verliere
drei
Viertel
deines
Vertrauens,
wenn
deine
Hälfte
die
Schlampe
spielt
Ma
bouche
découpe
le
crack
et
mon
poignet
fait
la
même,
j'ai
boosté
les
phéromones,
2.6.0
phénomène
Mein
Mund
zerlegt
das
Crack
und
mein
Handgelenk
macht
dasselbe,
ich
hab
die
Pheromone
geboostet,
2.6.0
Phänomen
Je
sers
la
main
au
maire
et
au
gérant
du
rain-te,
à
force
de
voir
des
drames,
on
a
le
cœur
éreinté
Ich
schüttle
dem
Bürgermeister
die
Hand
und
dem
Verwalter
des
Geländes,
durch
das
Sehen
von
Dramen
ist
unser
Herz
zermürbt
Les
p'tits,
ils
jouent
au
foot,
les
grands,
ils
jouent
au
quinté
Die
Kleinen
spielen
Fußball,
die
Großen
spielen
Quinté
Dans
le
rap,
j'suis
tout
en
bas,
besoin
d'personne
pour
grimper
Im
Rap
bin
ich
ganz
unten,
brauche
niemanden
zum
Aufsteigen
Faut
pas
qu'je
perde
mes
tiff',
j'vais
ressembler
à
un
baceux
Darf
meine
Haare
nicht
verlieren,
sonst
seh
ich
aus
wie
ein
Bulle
On
traîne
la
nuit
mais
pas
que,
devant
les
keufs,
dis
dalle-que
Wir
hängen
nachts
rum,
aber
nicht
nur,
vor
den
Bullen,
sag
gar
nichts
J'vi-ser
pas
les
cracks,
que
les
pookies
et
les
biles-dé
Ich
beliefere
keine
Cracksüchtigen,
nur
die
Verräter
und
die
Idioten
J'fais
le
sang
à
trois-trois
si
j'ai
touché
à
balles
deux
Ich
mach
fifty-fifty
[wörtl.:
Blut
drei-drei],
wenn
ich
zwei
Hunderter
gemacht
habe
Fais
pas
l'con,
j'ai
vu
les
keufs
du
balcon,
la
vodk
vient
des
Balkans
Mach
keinen
Scheiß,
ich
hab
die
Bullen
vom
Balkon
gesehen,
der
Wodka
kommt
vom
Balkan
Il
faut
ves-qui
la
bac
là,
chante
la
mélo
des
calmants,
ah
bah
non
Dans
le
2.6,
on
est
ouf,
serre
la
main
au
maire
avec
un
stick
dans
la
bouche
Muss
der
Zivilstreife
ausweichen,
sing
die
Melodie
der
Beruhigungsmittel,
ach
was
solls.
Im
2.6
sind
wir
verrückt,
schütteln
dem
Bürgermeister
die
Hand
mit
'nem
Joint
im
Mund
Yeah,
yeah,
c'est
la
ne-zo,
peno
sur
un
nazi
Yeah,
yeah,
das
ist
die
Zone,
Elfer
gegen
einen
Nazi
Pas
de
cristaux
dans
les
nasaux,
j'roule
une
fusée
comme
la
NASA
Keine
Kristalle
in
den
Nasenlöchern,
ich
roll'
'ne
Rakete
wie
die
NASA
Mais
j'suis
flex
dans
la
zone
nord,
j'suis
avec
le
zinc,
j'ai
3 zincs,
à
4-5
dans
la
the
north
Aber
ich
bin
flex
in
der
Nordzone,
bin
mit
dem
Kumpel,
hab
3 Kumpels,
zu
4-5
in
der
The
North
Nique
sa
mère
la
popo,
nique
sa
mère
les
rres-leu
Fick
die
Polente,
fick
die
Feinde/Bullen
Ils
m'ont
tellement
cassé
les
couilles
que
j'voudrais
casser
leurs
dents
Die
haben
mich
so
genervt,
dass
ich
ihre
Zähne
einschlagen
möchte
On
s'bat
pour
l'honneur
du
quartier
comme
si
c'était
important
Wir
kämpfen
für
die
Ehre
des
Viertels,
als
ob
es
wichtig
wäre
Y
a
mon
pote
il
est
parti,
il
souriait
pourtant
Da
ist
mein
Freund,
er
ist
gegangen,
dabei
hat
er
gelächelt
Il
a
sorti
sa
plaque,
j'ai
mis
harbat
select
Er
hat
seine
Marke
[Polizeimarke]
gezeigt,
ich
hab
auf
starken
[Hasch]
Select
umgeschaltet
Tout
le
monde
veut
goûter,
j'ai
d'la
tate-pa
célèbre
Alle
wollen
probieren,
ich
hab
berühmtes
Zeug
Ils
m'appellent
"Le
sang",
j'me
rappelle
pas
d'ces
mecs
Sie
nennen
mich
"Blut",
ich
erinnere
mich
nicht
an
diese
Typen
Tu
fais
que
parler
d'oi-m,
tu
fais
même
pas
d'bénef
Du
redest
nur
über
mich,
machst
nicht
mal
Gewinn
L.A.S,
2.6.Z
L.A.S,
2.6.Z
Orléans,
ça
dit
quoi?
Orléans,
was
geht?
L.T.F
(si,
si),
9.3
zoo
baby
L.T.F
(si,
si),
9.3
Zoo
Baby
Ça
dit
quoi
les
mecs?
Ça
dit
quoi
les
meufs?
Was
geht
ab,
Jungs?
Was
geht
ab,
Mädels?
Toute
la
miff,
c'est
ici
la
West,
y
a
un
feu
qui
marche
Die
ganze
Familie,
hier
ist
der
Westen,
da
ist
ein
Feuer,
das
brennt
Lilas
zoo,
tu
connais
Lilas
Zoo,
du
kennst
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.