Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Putain
y
a
pas
un
feu
qui
marche
là
Verdammt,
da
funktioniert
ja
kein
Feuerzeug
Ça
dit
quoi
les
mecs,
ça
dit
quoi
les
meufs
Was
geht,
Jungs,
was
geht,
Mädels
L-A-S,
L-A-S
La
Foudre,
la
Foudre
L-A-S,
L-A-S
La
Foudre,
la
Foudre
Le
Penseur,
le
Penseur
Der
Denker,
der
Denker
L'Homme
aux
deux
milles
six
cents
sons,
2.6
Der
Mann
mit
den
zweitausendsechshundert
Sounds,
2.6
On
va
y
retourner
parce
qu'ils
ont
toujours
pas
compris
j'crois
Wir
müssen
es
nochmal
machen,
weil
sie
es
immer
noch
nicht
verstanden
haben,
glaube
ich
LAVILLE,
PENSÉE
3
LAVILLE,
GEDANKE
3
Ok,
big
slide
igo
Okay,
big
slide
igo
J'suis
arrivé
comme
Neo,
la
peur
du
Vide
fait
la
B.O
Ich
kam
an
wie
Neo,
die
Angst
vor
der
Leere
macht
den
Soundtrack
La
tête
sous
l'eau
comme
Nemo
Mit
dem
Kopf
unter
Wasser
wie
Nemo
C'est
moi
qui
chante,
c'est
la
tristesse
qui
donne
les
mots
Ich
bin
es,
der
singt,
die
Traurigkeit
gibt
die
Worte
vor
Pour
me
rappeler
toute
ma
peine,
j'ai
pas
besoin
d'moyens
mnémotechniques
Um
mich
an
all
meinen
Schmerz
zu
erinnern,
brauche
ich
keine
Gedächtnisstützen
J'ai
la
haine
gros
j't'explique
Ich
bin
wütend,
Süße,
ich
erklär's
dir
Envoie
la
prod
j'la
lame,
j'la
finis
même
au
Tec-9
Schick
mir
den
Beat,
ich
zerlege
ihn,
erledige
ihn
sogar
mit
der
Tec-9
On
m'appelle
le
Penseur
gros,
aussi
l'Homme
aux
deux
milles
six
cents
sons
Man
nennt
mich
den
Denker,
Süße,
auch
den
Mann
mit
den
zweitausendsechshundert
Sounds
Sois-en
sûr,
quand
j'me
suis
lancé
dans
la
musique
j'savais
pas
qu'c'était
un
puits
sans
fond
Sei
dir
sicher,
als
ich
mit
der
Musik
anfing,
wusste
ich
nicht,
dass
es
ein
Fass
ohne
Boden
ist
J'aurai
l'sourire
tant
qu'l'alcool
est
à
trente-cinq
degrés
et
qu'le
shit
sent
bon
Ich
werde
lächeln,
solange
der
Alkohol
fünfunddreißig
Grad
hat
und
das
Gras
gut
riecht
Bloqué,
j'écris
toute
l'année
dans
la
zone
Blockiert,
ich
schreibe
das
ganze
Jahr
über
in
der
Zone
Les
feuilles
tombent
et
même
les
oiseaux
s'en
vont
Die
Blätter
fallen
und
sogar
die
Vögel
fliegen
davon
J'fais
du
rap,
j'sais
pas
pourquoi
j'devrais
faire
d'la
politique
Ich
mache
Rap,
ich
weiß
nicht,
warum
ich
Politik
machen
sollte
J'arrive
rare
comme
un
flic
poli
ou
un
business
de
coke
qu'est
pas
prolifique
Ich
bin
selten
wie
ein
höflicher
Bulle
oder
ein
Koksgeschäft,
das
nicht
profitabel
ist
L'poto
il
dit
qu'c'est
l'équipe
quand
y
a
heja
il
est
narcoleptique
Der
Kumpel
sagt,
es
ist
das
Team,
aber
wenn's
Stress
gibt,
ist
er
narkoleptisch
J'ai
juré
j'suis
pour
la
paix
mais
on
va
t'baiser
ta
mère
si
t'aimes
trop
les
petites
Ich
schwöre,
ich
bin
für
den
Frieden,
aber
wir
werden
deine
Mutter
ficken,
wenn
du
kleine
Mädchen
zu
sehr
magst
J'aime
trop
cette
merde,
j'deviens
boulimique
Ich
liebe
diese
Scheiße
zu
sehr,
ich
werde
bulimisch
Si
y
a
la
frappe,
j'prends
un
colis
d'chaque
Wenn
es
Stoff
gibt,
nehme
ich
von
jedem
ein
Paket
Chez
moi
les
mômes
ils
sharklent
Bei
mir
zu
Hause
dealen
die
Kids
Ils
claquent
le
bénef'
du
rain-té
en
louant
un
Audi
Black
Sie
verprassen
den
Gewinn
vom
Geschäft,
indem
sie
einen
schwarzen
Audi
mieten
Ils
m'disent
que
j'devrais
faire
lundi
soir,
mardi
soir
pour
faire
monter
l'audimat
Sie
sagen
mir,
ich
sollte
Montagabend,
Dienstagabend
auftreten,
um
die
Einschaltquoten
zu
steigern
J'ai
bientôt
la
trentaine,
le
temps
qui
court
j'l'entends
au
tic-tac
Ich
bin
bald
dreißig,
ich
höre
die
Zeit
verstreichen
im
Ticktack
Mes
homies
back
plus,
ils
peuvent
plus
à
cause
du
flow
d'la
New
Meine
Homies
unterstützen
mich
nicht
mehr,
sie
können
nicht
mehr
wegen
des
Flows
von
New
J'ai
écouté
vos
tracks,
ils
puent,
gros
c'est
trop
d'la
merde
Ich
habe
eure
Tracks
gehört,
sie
stinken,
Süße,
das
ist
echt
der
letzte
Dreck
J'récupère
une
'quette,
il
faut
qu'j'lamelle
Ich
hole
mir
eine
Platte,
ich
muss
sie
zerkleinern
Le
jeu
est
truqué,
fuck
la
coupe
Das
Spiel
ist
manipuliert,
scheiß
auf
den
Pokal
Elle
veut
un
truc,
j'l'amène
Sie
will
etwas,
ich
bringe
es
ihr
Elle
veut
un
chrome,
j'la
mute
Sie
will
Chrom,
ich
schalte
sie
stumm
Si
y
a
une
prod
j'la
mets,
j'sors
les
crocs
j'la
piou
Wenn
es
einen
Beat
gibt,
lege
ich
ihn
auf,
zeige
meine
Zähne
und
spitte
Si
tu
crois
que
l'extrême
droite
a
raison,
coupe
Spotify
Wenn
du
glaubst,
dass
die
extreme
Rechte
Recht
hat,
schalte
Spotify
aus
Va
manger
des
cendres
à
mille
kilomètres
de
chez
moi
Geh
Asche
fressen,
tausend
Kilometer
von
mir
entfernt
Si
t'es
pauvre
et
qu'tu
votes
pour
la
droite,
attends
qu'la
hess
te
nettoie
Wenn
du
arm
bist
und
rechts
wählst,
warte,
bis
die
Armut
dich
auslöscht
Si
tu
votes
pour
un
mec
que
les
médias
sucent,
gros
t'es
bête
réveilles
toi
Wenn
du
für
einen
Typen
stimmst,
den
die
Medien
anhimmeln,
bist
du
dumm,
wach
auf
J'suis
en
loup
j'ai
pas
envie
d'lui
faire
l'amour,
ce
soir
j'lui
laisse
que
les
doigts
Ich
bin
im
Wolfsmodus,
ich
habe
keine
Lust,
mit
ihr
zu
schlafen,
heute
Abend
lasse
ich
ihr
nur
die
Finger
Ok,
quand
ils
percent
les
rappeurs
claqués
deviennent
des
mythomanes
notoires
Okay,
wenn
sie
durchstarten,
werden
abgehalfterte
Rapper
zu
notorischen
Mythomanen
J'pense
qu'à
palper,
si
j'veux
calmer
mes
pulsions
d'pyromane
faut
boire
Ich
denke
nur
ans
Geldverdienen,
wenn
ich
meine
pyromanischen
Triebe
beruhigen
will,
muss
ich
trinken
Bien
sûr
que
j'suis
aigri,
même
ma
daronne
comprend
pas
c'que
j'suis
en
train
d'fonder
Natürlich
bin
ich
verbittert,
sogar
meine
Mutter
versteht
nicht,
was
ich
da
aufbaue
J'suis
qu'un
humain
qui
raconte
c'qu'il
voit
par
la
fenêtre
de
l'immeuble
duquel
il
est
en
train
d'tomber
Ich
bin
nur
ein
Mensch,
der
erzählt,
was
er
durch
das
Fenster
des
Gebäudes
sieht,
aus
dem
er
gerade
fällt
Les
riches
sont
en
train
d'bomber
pendant
qu'on
s'entasse
dans
des
trains
bondés
Die
Reichen
protzen,
während
wir
uns
in
überfüllte
Züge
quetschen
J'fais
du
bruit
qui
fait
peur
comme
la
foudre
qui
tombe
ou
les
freins
d'condé
Ich
mache
Lärm,
der
Angst
macht,
wie
der
einschlagende
Blitz
oder
die
Bremsen
der
Bullen
Bien
sûr
que
j'suis
heureux,
ma
daronne
m'aime
alors
qu'j'ai
l'cerveau
plombé
Natürlich
bin
ich
glücklich,
meine
Mutter
liebt
mich,
obwohl
mein
Gehirn
vernebelt
ist
J'suis
qu'un
humain
qui
raconte
c'qu'il
voit
par
la
fenêtre
de
l'immeuble
duquel
il
est
en
train
d'tomber
Ich
bin
nur
ein
Mensch,
der
erzählt,
was
er
durch
das
Fenster
des
Gebäudes
sieht,
aus
dem
er
gerade
fällt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nicolas Blottiere
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.