Текст и перевод песни Laskah - Kein Schlaf
Auch
wenn
die
Sonne
schon
am
Himmel
steht,
Даже
если
солнце
уже
в
небе,
Bleib'
ich
wach
mit
meinen
Homies,
Я
не
сплю
со
своими
корешами,
Ja,
denn
wir
wollen
noch
nicht
Heim.
Да,
мы
ещё
не
хотим
домой.
Weil
ich
weiß,
dass
ich
nicht
für
immer
leb',
Потому
что
я
знаю,
что
не
буду
жить
вечно,
Schütt'
ich
mir
noch
den
gefühlten
44sten
Wodka
ein.
Наливаю
себе,
кажется,
уже
44-ю
рюмку
водки.
Ich
hab'
kein
Schlaf.
У
меня
нет
сна.
Ja,
denn
dafür
ist
das
Leben
viel
zu
kurz.
Да,
потому
что
жизнь
слишком
коротка
для
этого.
Ich
hab'
kein
Schlaf.
У
меня
нет
сна.
Keine
Termine,
guck'
- Ich
seh'
nicht
auf
die
Uhr.
Никаких
дел,
смотри
- я
не
смотрю
на
часы.
Keine
Zeit
zum
Schlafen
- Heut
is'
krasse
Action.
Нет
времени
спать
- сегодня
же
жара,
движуха.
Ich
bin
schwer
beschäftigt
- Ich
muss
Flaschen
köpfen.
Я
очень
занят
- мне
нужно
допивать
бутылки.
24/7
Party
- Ab
nach
Holland!
Вечеринка
24/7
- Вперед,
в
Голландию!
Guck',
hier
sind
wir
famous,
digga,
frag'
das
Zollamt.
Смотри,
здесь
мы
знаменитости,
чувак,
спроси
таможню.
Also
mach'
mir
noch
' ne
Mische
vom
Gin
Tonic,
Так
что
сделай
мне
ещё
джин-тоник,
Ganz
egal,
wo
es
jetzt
hingeht,
ihr
könnt'
sicher
sein,
ich
komm'
mit!
Неважно,
куда
мы
сейчас
пойдем,
ты
можешь
быть
уверена,
я
иду!
Ich
gebe
keinen
Fick,
man,
denn
ich
bin
im
Modus,
digga,
Мне
плевать,
детка,
потому
что
я
в
ударе,
подруга,
Heut'
sich
wieder
Mary
Jane
und
Hennesy
im
Fokus,
Сегодня
в
центре
внимания
снова
Мэри
Джейн
и
Хеннесси,
Keine
Zeit
für
deine
Pausen
Нет
времени
на
твои
перерывы
Einfach
weiter
saufen,
Просто
продолжай
пить,
Auch
wenn
deine
Homies
sich
verpissen,
meine
bleiben
draußen!
Даже
если
твои
друзья
сваливают,
мои
остаются
на
улице!
Wir
merken,
dass
die
Wolken
langsam
rot
werden,
Мы
замечаем,
что
облака
медленно
краснеют,
Aber
schlafen
können
wir,
wenn
wir
an
dem
Alkohol
sterben!
Но
мы
можем
спать,
когда
умрем
от
алкоголя!
Auch
wenn
die
Sonne
schon
am
Himmel
steht,
Даже
если
солнце
уже
в
небе,
Bleib'
ich
wach
mit
meinen
Homies,
Я
не
сплю
со
своими
корешами,
Ja,
denn
wir
wollen
noch
nicht
Heim.
Да,
мы
ещё
не
хотим
домой.
Weil
ich
weiß,
dass
ich
nicht
für
immer
leb',
Потому
что
я
знаю,
что
не
буду
жить
вечно,
Schütt'
ich
mir
noch
den
gefühlten
44sten
Wodka
ein.
Наливаю
себе,
кажется,
уже
44-ю
рюмку
водки.
Ich
hab'
kein
Schlaf.
У
меня
нет
сна.
Ja,
denn
dafür
ist
das
Leben
viel
zu
kurz.
Да,
потому
что
жизнь
слишком
коротка
для
этого.
Ich
hab'
kein
Schlaf.
У
меня
нет
сна.
Keine
Termine,
guck'
- Ich
seh'
nicht
auf
die
Uhr.
Никаких
дел,
смотри
- я
не
смотрю
на
часы.
Wenn
wir
feiern,
wird
das
Studio
zum
Club.
Когда
мы
тусим,
студия
превращается
в
клуб.
Digga,
wie,
du
kannst
nicht
trinken
heute?!
Чувак,
как,
ты
не
можешь
пить
сегодня?!
Tu'
nicht
so
- Du
musst!!
Не
выдумывай
- Ты
должен!!
Noch
'n
Dubi,
noch
'n
Schluck.
Ещё
один
косячок,
ещё
глоток.
Komm
wieder
zur
Vernunft.
Возьми
себя
в
руки.
Deine
Welt
ist
grau,
doch
ich
mag
meine
lieber
nur
in
bunt.
Твой
мир
серый,
а
мне
нравится
мой,
только
в
цвете.
Wir
sippen
aus
den
Bottles,
Мы
потягиваем
из
бутылок,
Alle
meine
Chicks
sehen
aus
wie
Models,
Все
мои
цыпочки
выглядят
как
модели,
Wir
chillen
in
der
Niederlande,
weil
wir
Stickies
rauchen
wollen,
Мы
зависаем
в
Нидерландах,
потому
что
хотим
курить
травку,
Alles
dreht
sich,
aber
ich
mach'
nicht
schlapp'.
Всё
кружится,
но
я
не
сдаюсь.
Wir
laufen
immer
voll
verballert
durch
die
Lichter
der
Stadt.
Мы
всегда
бродим
по
улицам
города.
Auch
wenn
sie
sagen
"Diese
Scheiße
bringt
dich
eines
Tages
um.",
Даже
если
они
говорят:
"Эта
хрень
однажды
тебя
убьет",
Kauf'
ich
mir
dann
an
der
nächsten
Tanke
2/3 Flaschen
Rum.
Тогда
я
куплю
на
следующей
заправке
2-3
бутылки
рома.
Wir
merken,
dass
die
Wolken
langsam
rot
werden,
Мы
замечаем,
что
облака
медленно
краснеют,
Aber
schlafen
können
wir,
wenn
wir
an
dem
Alkohol
sterben!
Но
мы
можем
спать,
когда
умрем
от
алкоголя!
Auch
wenn
die
Sonne
schon
am
Himmel
steht,
Даже
если
солнце
уже
в
небе,
Bleib'
ich
wach
mit
meinen
Homies,
Я
не
сплю
со
своими
корешами,
Ja,
denn
wir
wollen
noch
nicht
Heim.
Да,
мы
ещё
не
хотим
домой.
Weil
ich
weiß,
dass
ich
nicht
für
immer
leb',
Потому
что
я
знаю,
что
не
буду
жить
вечно,
Schütt'
ich
mir
noch
den
gefühlten
44sten
Wodka
ein.
Наливаю
себе,
кажется,
уже
44-ю
рюмку
водки.
Ich
hab'
kein
Schlaf.
У
меня
нет
сна.
Ja,
denn
dafür
ist
das
Leben
viel
zu
kurz.
Да,
потому
что
жизнь
слишком
коротка
для
этого.
Ich
hab'
kein
Schlaf.
У
меня
нет
сна.
Keine
Termine,
guck'
- Ich
seh'
nicht
auf
die
Uhr.
Никаких
дел,
смотри
- я
не
смотрю
на
часы.
Circa
5 Uhr
- Guck',
so
langsam
wird
es
hell.
Около
5 утра
- Смотри,
потихоньку
светает.
Ich
setz'
die
Ray
Ban
an
und
blicke
in
das
Sonnenlicht.
Я
надеваю
Ray
Ban
и
смотрю
на
солнечный
свет.
Die
Strahlen
färben
die
Fassaden
jetzt
in
Gelb.
Лучи
теперь
окрашивают
фасады
в
жёлтый
цвет.
Wir
machen
wieder
durch,
sonst
geht
die
ganze
Woche
nichts.
Мы
продолжаем,
иначе
всю
неделю
ничего
не
получится.
Doch
mir
ist
so
egal,
was
ihr
dazu
sagt,
Но
мне
все
равно,
что
ты
скажешь,
Ja,
denn
in
65
Jahren
liegen
wir
schon
im
Grab.
Да,
ведь
через
65
лет
мы
уже
будем
в
могиле.
Wieder
bleibe
ich
wach.
Я
снова
не
сплю.
Wieder
bleibe
ich
wach.
Я
снова
не
сплю.
Und
das,
damit
ich
wirklich
gar
nichts
außer
schlafen
verpass'.
И
все
для
того,
чтобы
я
ничего
не
пропустил,
кроме
сна.
Wir
merken,
dass
die
Wolken
langsam
rot
werden,
Мы
замечаем,
что
облака
медленно
краснеют,
Aber
schlafen
können
wir,
wenn
wir
an
dem
Alkohol
sterben!
Но
мы
можем
спать,
когда
умрем
от
алкоголя!
Auch
wenn
die
Sonne
schon
am
Himmel
steht,
Даже
если
солнце
уже
в
небе,
Bleib'
ich
wach
mit
meinen
Homies,
Я
не
сплю
со
своими
корешами,
Ja,
denn
wir
wollen
noch
nicht
Heim.
Да,
мы
ещё
не
хотим
домой.
Weil
ich
weiß,
dass
ich
nicht
für
immer
leb',
Потому
что
я
знаю,
что
не
буду
жить
вечно,
Schütt'
ich
mir
noch
den
gefühlten
44sten
Wodka
ein.
Наливаю
себе,
кажется,
уже
44-ю
рюмку
водки.
Ich
hab'
kein
Schlaf.
У
меня
нет
сна.
Ja,
denn
dafür
ist
das
Leben
viel
zu
kurz.
Да,
потому
что
жизнь
слишком
коротка
для
этого.
Ich
hab'
kein
Schlaf.
У
меня
нет
сна.
Keine
Termine,
guck'
- Ich
seh'
nicht
auf
die
Uhr.
Никаких
дел,
смотри
- я
не
смотрю
на
часы.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eike Schomakers
Альбом
Trip
дата релиза
02-10-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.