Laskah - Kein Schlaf - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Laskah - Kein Schlaf




Kein Schlaf
Бессонница
Auch wenn die Sonne schon am Himmel steht,
Даже если солнце уже в небе,
Bleib' ich wach mit meinen Homies,
Я не сплю со своими корешами,
Ja, denn wir wollen noch nicht Heim.
Да, мы ещё не хотим домой.
Weil ich weiß, dass ich nicht für immer leb',
Потому что я знаю, что не буду жить вечно,
Schütt' ich mir noch den gefühlten 44sten Wodka ein.
Наливаю себе, кажется, уже 44-ю рюмку водки.
Ich hab'
У меня
Kein Schlaf.
Нет сна.
Ich hab' kein Schlaf.
У меня нет сна.
Ja, denn dafür ist das Leben viel zu kurz.
Да, потому что жизнь слишком коротка для этого.
Ich hab'
У меня
Kein Schlaf.
Нет сна.
Ich hab' kein Schlaf.
У меня нет сна.
Keine Termine, guck' - Ich seh' nicht auf die Uhr.
Никаких дел, смотри - я не смотрю на часы.
Ich hab'
У меня
Keine Zeit zum Schlafen - Heut is' krasse Action.
Нет времени спать - сегодня же жара, движуха.
Ich bin schwer beschäftigt - Ich muss Flaschen köpfen.
Я очень занят - мне нужно допивать бутылки.
24/7 Party - Ab nach Holland!
Вечеринка 24/7 - Вперед, в Голландию!
Guck', hier sind wir famous, digga, frag' das Zollamt.
Смотри, здесь мы знаменитости, чувак, спроси таможню.
Also mach' mir noch ' ne Mische vom Gin Tonic,
Так что сделай мне ещё джин-тоник,
Ganz egal, wo es jetzt hingeht, ihr könnt' sicher sein, ich komm' mit!
Неважно, куда мы сейчас пойдем, ты можешь быть уверена, я иду!
Ich gebe keinen Fick, man, denn ich bin im Modus, digga,
Мне плевать, детка, потому что я в ударе, подруга,
Heut' sich wieder Mary Jane und Hennesy im Fokus,
Сегодня в центре внимания снова Мэри Джейн и Хеннесси,
Keine Zeit für deine Pausen
Нет времени на твои перерывы
Pausen!
Перерывы!
Einfach weiter saufen,
Просто продолжай пить,
Auch wenn deine Homies sich verpissen, meine bleiben draußen!
Даже если твои друзья сваливают, мои остаются на улице!
Wir merken, dass die Wolken langsam rot werden,
Мы замечаем, что облака медленно краснеют,
Aber schlafen können wir, wenn wir an dem Alkohol sterben!
Но мы можем спать, когда умрем от алкоголя!
L A S
L A S
Auch wenn die Sonne schon am Himmel steht,
Даже если солнце уже в небе,
Bleib' ich wach mit meinen Homies,
Я не сплю со своими корешами,
Ja, denn wir wollen noch nicht Heim.
Да, мы ещё не хотим домой.
Weil ich weiß, dass ich nicht für immer leb',
Потому что я знаю, что не буду жить вечно,
Schütt' ich mir noch den gefühlten 44sten Wodka ein.
Наливаю себе, кажется, уже 44-ю рюмку водки.
Ich hab'
У меня
Kein Schlaf.
Нет сна.
Ich hab' kein Schlaf.
У меня нет сна.
Ja, denn dafür ist das Leben viel zu kurz.
Да, потому что жизнь слишком коротка для этого.
Ich hab'
У меня
Kein Schlaf.
Нет сна.
Ich hab' kein Schlaf.
У меня нет сна.
Keine Termine, guck' - Ich seh' nicht auf die Uhr.
Никаких дел, смотри - я не смотрю на часы.
Wenn wir feiern, wird das Studio zum Club.
Когда мы тусим, студия превращается в клуб.
Digga, wie, du kannst nicht trinken heute?!
Чувак, как, ты не можешь пить сегодня?!
Tu' nicht so - Du musst!!
Не выдумывай - Ты должен!!
Noch 'n Dubi, noch 'n Schluck.
Ещё один косячок, ещё глоток.
Schluck!
Глоток!
Komm wieder zur Vernunft.
Возьми себя в руки.
Deine Welt ist grau, doch ich mag meine lieber nur in bunt.
Твой мир серый, а мне нравится мой, только в цвете.
Wir sippen aus den Bottles,
Мы потягиваем из бутылок,
Alle meine Chicks sehen aus wie Models,
Все мои цыпочки выглядят как модели,
Wir chillen in der Niederlande, weil wir Stickies rauchen wollen,
Мы зависаем в Нидерландах, потому что хотим курить травку,
Oh Shit!
О черт!
Alles dreht sich, aber ich mach' nicht schlapp'.
Всё кружится, но я не сдаюсь.
Wir laufen immer voll verballert durch die Lichter der Stadt.
Мы всегда бродим по улицам города.
Auch wenn sie sagen "Diese Scheiße bringt dich eines Tages um.",
Даже если они говорят: "Эта хрень однажды тебя убьет",
Kauf' ich mir dann an der nächsten Tanke 2/3 Flaschen Rum.
Тогда я куплю на следующей заправке 2-3 бутылки рома.
Wir merken, dass die Wolken langsam rot werden,
Мы замечаем, что облака медленно краснеют,
Aber schlafen können wir, wenn wir an dem Alkohol sterben!
Но мы можем спать, когда умрем от алкоголя!
L A S
L A S
Auch wenn die Sonne schon am Himmel steht,
Даже если солнце уже в небе,
Bleib' ich wach mit meinen Homies,
Я не сплю со своими корешами,
Ja, denn wir wollen noch nicht Heim.
Да, мы ещё не хотим домой.
Weil ich weiß, dass ich nicht für immer leb',
Потому что я знаю, что не буду жить вечно,
Schütt' ich mir noch den gefühlten 44sten Wodka ein.
Наливаю себе, кажется, уже 44-ю рюмку водки.
Ich hab'
У меня
Kein Schlaf.
Нет сна.
Ich hab' kein Schlaf.
У меня нет сна.
Ja, denn dafür ist das Leben viel zu kurz.
Да, потому что жизнь слишком коротка для этого.
Ich hab'
У меня
Kein Schlaf.
Нет сна.
Ich hab' kein Schlaf.
У меня нет сна.
Keine Termine, guck' - Ich seh' nicht auf die Uhr.
Никаких дел, смотри - я не смотрю на часы.
Circa 5 Uhr - Guck', so langsam wird es hell.
Около 5 утра - Смотри, потихоньку светает.
Ich setz' die Ray Ban an und blicke in das Sonnenlicht.
Я надеваю Ray Ban и смотрю на солнечный свет.
Die Strahlen färben die Fassaden jetzt in Gelb.
Лучи теперь окрашивают фасады в жёлтый цвет.
Wir machen wieder durch, sonst geht die ganze Woche nichts.
Мы продолжаем, иначе всю неделю ничего не получится.
Doch mir ist so egal, was ihr dazu sagt,
Но мне все равно, что ты скажешь,
Ja, denn in 65 Jahren liegen wir schon im Grab.
Да, ведь через 65 лет мы уже будем в могиле.
Wieder bleibe ich wach.
Я снова не сплю.
Wieder bleibe ich wach.
Я снова не сплю.
Und das, damit ich wirklich gar nichts außer schlafen verpass'.
И все для того, чтобы я ничего не пропустил, кроме сна.
Kein Schlaf.
Нет сна.
Wir merken, dass die Wolken langsam rot werden,
Мы замечаем, что облака медленно краснеют,
Aber schlafen können wir, wenn wir an dem Alkohol sterben!
Но мы можем спать, когда умрем от алкоголя!
L A S
L A S
Auch wenn die Sonne schon am Himmel steht,
Даже если солнце уже в небе,
Bleib' ich wach mit meinen Homies,
Я не сплю со своими корешами,
Ja, denn wir wollen noch nicht Heim.
Да, мы ещё не хотим домой.
Weil ich weiß, dass ich nicht für immer leb',
Потому что я знаю, что не буду жить вечно,
Schütt' ich mir noch den gefühlten 44sten Wodka ein.
Наливаю себе, кажется, уже 44-ю рюмку водки.
Ich hab'
У меня
Kein Schlaf.
Нет сна.
Ich hab' kein Schlaf.
У меня нет сна.
Ja, denn dafür ist das Leben viel zu kurz.
Да, потому что жизнь слишком коротка для этого.
Ich hab'
У меня
Kein Schlaf.
Нет сна.
Ich hab' kein Schlaf.
У меня нет сна.
Keine Termine, guck' - Ich seh' nicht auf die Uhr.
Никаких дел, смотри - я не смотрю на часы.





Авторы: Eike Schomakers


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.