Текст и перевод песни Lasse Mårtenson - Purjehdus
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kun
purtta
keinuttaen
käy
tuuli
rauhallinen
When
the
wind
rocks
the
boat
calmly
Ja
meren
aava
kun
kimmeltää
aurinkoinen.
And
the
vast
sea
shimmers
sunny.
Jos
vaikka
vain
hetkisen,
niin
ole
kiitollinen
If
only
for
a
moment,
be
grateful
Niin
moni
paistetta
saa
tuskin
pilkahduksen.
So
many
hardly
get
a
glimpse
of
sunshine.
Ja
miten
ansainneesi
edes
luulet
And
how
do
you
even
deserve
Sen,
että
aina
saat
suotuisat
tuulet.
That
you
always
get
favorable
winds.
Ja
kun
on
tähdissä
yö,
kun
vahtivuorosi
lyö.
And
when
it's
night
in
the
stars,
when
your
watch
is
due,
Ja
joskus
valssiin
ja
suudelmaan
vaihtuu
taas
työ.
And
sometimes
the
work
turns
into
a
waltz
and
a
kiss.
On
pelkkä
sattuma
vain,
että
kuulet
ja
näät,
It's
just
a
coincidence
that
you
hear
and
see,
Meren
kuohuissa
laulat
sekä
liikut.
You
sing
and
move
in
the
sea's
foam.
Ja
juhlapöydissä
toisinaan
istua
saat
And
sometimes
you
sit
at
banquet
tables
Ja
lintuna
laineilla
kiikut.
And
swing
like
a
bird
on
the
waves.
Ja
kone
kun
jyskyttää
ja
joskus
pitkästyttää,
And
when
the
machine
rumbles
and
sometimes
bores
you,
Niin
muista,
että
vain
muistot
pian
sinusta
jää.
Remember
that
soon
only
memories
of
you
will
remain.
Kun
purtta
keinuttaen
käy
tuuli
rauhallinen
When
the
wind
rocks
the
boat
calmly
Ja
meren
aava
kun
kimmeltää
aurinkoinen.
And
the
vast
sea
shimmers
sunny.
Se
muista
silloin
kun
murhe
sua
painaa
Remember
that
when
sorrow
weighs
you
down
On
elo
vain
lyhytaikaista
vainaa.
Life
is
just
a
short-lived
corpse.
Se
silti
estää
ei
saa
iloa
kuohuttavaa
Yet
it
doesn't
stop
the
joy
of
bubbling
Siis
valssin
pyörteissä
taas
kerran
pyöriköön
maa.
So
in
the
whirlwinds
of
the
waltz,
once
again,
let
the
earth
spin.
On
onni
valtava
maailmalla
kulkea
näin.
It's
a
great
fortune
to
travel
the
world
like
this.
Satamaan
mennä
tanssimaan
ja
juomaan.
To
go
to
the
harbor
to
dance
and
drink.
Kun
rahat
loppuvat
lähdet
taas
aaltoa
päin
When
you
run
out
of
money,
you
head
out
to
the
waves
again
Pelotonna
käyt
tuulien
uomaan.
You
sail
fearlessly
into
the
path
of
the
winds.
Hoida
taidolla
työ
Do
your
job
skillfully
Valvo
vahdissa
yö
Keep
watch
at
night
Pian
valssin
ja
suudelman
hetki
taas
lyö
Soon
the
moment
for
waltz
and
kiss
will
come
again
Kun
purtta
keinuttaen
käy
tuuli
rauhallinen
When
the
wind
rocks
the
boat
calmly
Ja
meren
aava
kun
kimmeltää
aurinkoinen.
And
the
vast
sea
shimmers
sunny.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Evert Taube
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.