Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tú
y
yo
duramos
menos
Du
und
ich,
wir
hielten
kürzer
Que
un
castillo
de
cartas
en
un
huracán
Als
ein
Kartenhaus
in
einem
Hurrikan
Que
una
flor
en
el
invierno
Als
eine
Blume
im
Winter
Que
el
hielo
en
el
desierto
Als
das
Eis
in
der
Wüste
Que
mis
ganas
de
vivir
cuando
no
estás
Als
meine
Lebenslust,
wenn
du
nicht
da
bist
Tu
perfume
cuando
entrabas
al
carro
Dein
Parfüm,
als
du
ins
Auto
stiegst
La
canción
de
tu
despertador
Das
Lied
deines
Weckers
Darte
un
beso
y
que
supiera
a
cigarro
Dir
einen
Kuss
geben,
der
nach
Zigarette
schmeckte
La
silueta
que
dejaste
en
mi
cama
Die
Silhouette,
die
du
in
meinem
Bett
hinterlassen
hast
Echaría
el
tiempo
atrás
Ich
würde
die
Zeit
zurückdrehen
Acostado
en
tu
piel
suave,
de
algodón
Liegend
auf
deiner
weichen
Haut,
aus
Baumwolle
Bien,
bien,
bien,
me
sentía
bien
Gut,
gut,
gut,
ich
fühlte
mich
gut
Cuando
me
amabas
Als
du
mich
liebtest
Acostado
en
tu
piel
suave,
de
algodón
Liegend
auf
deiner
weichen
Haut,
aus
Baumwolle
Bien,
bien,
bien,
me
sentía
bien
Gut,
gut,
gut,
ich
fühlte
mich
gut
Cuando
me
amabas
Als
du
mich
liebtest
¿Si
te
llamo
ahora
y
vamo'
a
bailar?
Was,
wenn
ich
dich
jetzt
anrufe
und
wir
tanzen
gehen?
Luego,
si
tú
quieres,
vuélveme
a
olvidar
Danach,
wenn
du
willst,
vergiss
mich
wieder
Arrópame
con
tu
cuerpo
Hüll
mich
ein
mit
deinem
Körper
A
ver
quién
llega
primero
Mal
sehen,
wer
zuerst
kommt
Sube
de
una
vez
la
Torre
de
Babel
Erklimm
sofort
den
Turm
von
Babel
Aunque
se
queje
todo
el
piso
del
hotel
Auch
wenn
sich
die
ganze
Hoteletage
beschwert
No
puedo
parar
el
tiempo
Ich
kann
die
Zeit
nicht
anhalten
Pero
puedo
hacerlo
lento
Aber
ich
kann
sie
langsam
machen
Ya
no
estás
conmigo
Du
bist
nicht
mehr
bei
mir
Ni
somos
amigos
Wir
sind
auch
keine
Freunde
Pero,
cuando
cruzas
mi
camino
Aber,
wenn
du
meinen
Weg
kreuzt
Yo
me
siento
vacío
Fühle
ich
mich
leer
Ya
no
estás
conmigo
Du
bist
nicht
mehr
bei
mir
Ni
somos
amigos
Wir
sind
auch
keine
Freunde
Pero,
si
tú
cruzas
mi
camino
Aber,
wenn
du
meinen
Weg
kreuzt
Siento
el
frío
Spüre
ich
die
Kälte
Echaría
el
tiempo
atrás
Ich
würde
die
Zeit
zurückdrehen
Acostado
en
tu
piel
suave,
de
algodón
Liegend
auf
deiner
weichen
Haut,
aus
Baumwolle
Bien,
bien,
bien,
me
sentía
bien
Gut,
gut,
gut,
ich
fühlte
mich
gut
Cuando
me
amabas
Als
du
mich
liebtest
Acostado
en
tu
piel
suave,
de
algodón
Liegend
auf
deiner
weichen
Haut,
aus
Baumwolle
Bien,
bien,
bien,
me
sentía
bien
Gut,
gut,
gut,
ich
fühlte
mich
gut
Cuando
me
amabas
Als
du
mich
liebtest
Acostado
en
tu
piel
suave,
de
algodón
Liegend
auf
deiner
weichen
Haut,
aus
Baumwolle
Bien,
bien,
bien,
me
sentía
bien
Gut,
gut,
gut,
ich
fühlte
mich
gut
Cuando
me
amabas
Als
du
mich
liebtest
Acostado
en
tu
piel
suave,
de
algodón
Liegend
auf
deiner
weichen
Haut,
aus
Baumwolle
Bien,
bien,
bien,
me
sentía
bien
Gut,
gut,
gut,
ich
fühlte
mich
gut
Cómo
te
extraño
Wie
ich
dich
vermisse
Tú
y
yo
duramos
menos
Du
und
ich,
wir
hielten
kürzer
Que
un
castillo
de
cartas
en
un
huracán
Als
ein
Kartenhaus
in
einem
Hurrikan
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Ignacio Rondon, Orlando Jose Vitto, Renzo Bravo, Samantha Maria Camara, Andres Vicente Lazo Uslar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.