Lasso - DIOS - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Lasso - DIOS




DIOS
БОГ
La verdad, en Dios no creo
По правде говоря, я не верю в Бога,
Pero cuando yo la veo
Но когда я вижу её,
Quiero tirarme al suelo y rezar
Мне хочется пасть на колени и молиться.
No qué hace ella conmigo
Не знаю, что она со мной делает,
No merezco algo tan lindo
Я не заслуживаю ничего настолько прекрасного.
Alguien del cielo me debe de amar
Должно быть, кто-то на небесах меня любит.
Oye, Dios
Слушай, Бог,
que y yo ya no hablamos
Я знаю, мы с тобой больше не разговариваем,
Que tal vez yo me he alejado
Что, возможно, я отдалился,
Por eso hoy yo te llamo
Поэтому я зову тебя сегодня,
Para agradecerte por habérmela enviado
Чтобы поблагодарить тебя за то, что послал её мне.
Dios, ya entendí
Боже, я понял,
Por qué no me quiero morir
Почему я не хочу умирать.
Es que en la Tierra ya estoy con ella
Потому что на Земле я уже с ней.
¿Para qué quiero irme yo para el cielo?
Зачем мне отправляться на небеса?
No es mi sueño
Это не моя мечта.
A que el tiempo pase lento
Хочу, чтобы время шло медленно,
Que vivamos más que el universo
Чтобы мы жили дольше, чем Вселенная.
Quiero estar con ella para siempre
Я хочу быть с ней вечно,
Menos ya no es suficiente
Меньшего уже недостаточно.
Dios, ya entendí
Боже, я понял,
Por qué no me quiero morir
Почему я не хочу умирать.
Yo era ateo y ahora en ti creo
Я был атеистом, а теперь верю в тебя.
Dios
Боже,
que y yo ya no hablamos
Я знаю, мы с тобой больше не разговариваем,
Que tal vez yo me he alejado
Что, возможно, я отдалился,
Por eso hoy yo te llamo
Поэтому я зову тебя сегодня,
Para agradecerte por habérmela enviado, oh-oh-oh
Чтобы поблагодарить тебя за то, что послал её мне, о-о-о.
Dios, me perdonas
Боже, прости меня,
Dios, me perdonas
Боже, прости меня,
Dios, me perdonas
Боже, прости меня.
Oye, Dios
Слушай, Бог,
que y yo ya no hablamos
Я знаю, мы с тобой больше не разговариваем,
Que tal vez yo me he alejado
Что, возможно, я отдалился,
Por eso hoy yo te llamo
Поэтому я зову тебя сегодня,
Para agradecerte por habérmela enviado, oh
Чтобы поблагодарить тебя за то, что послал её мне, о.





Авторы: Andres Vicente Lazo Uslar


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.