Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
春がまた気がつけば
Wenn
der
Frühling
unbemerkt
wieder
この街を彩るから
diese
Stadt
schmückt,
せせらぐ川
いつもの道
der
murmelnde
Fluss,
der
gewohnte
Weg,
今日は見上げ歩いた
heute
blicke
ich
auf
und
gehe.
ソメイヨシノという名の木さえも
Selbst
der
Baum
namens
Someiyoshino
いつかは朽ち逝く定め
ist
dazu
bestimmt,
eines
Tages
zu
vergehen.
「ああ、また桜の花が咲いているね。また会えたんだね」
"Ach,
die
Kirschblüten
blühen
wieder.
Wir
haben
uns
wiedergetroffen",
そうやって、一年が経ち
枯れてもまた咲き
so
vergeht
ein
Jahr,
sie
verwelken
und
blühen
wieder,
私たちと同じよう生きている
sie
leben
wie
wir.
「ああ、何故、あなたはいつかこの街から無くなるのに
"Ach,
warum
wirst
du
eines
Tages
aus
dieser
Stadt
verschwinden,
地に根を張り踏ん張って、風に吹かれ揺れ
obwohl
du
Wurzeln
schlägst,
standhältst,
im
Wind
schwankst
もしかしたら、私に微笑んでくれた?」
und
mir
vielleicht
sogar
zugelächelt
hast?"
出会ってまた別れてを
Begegnungen
und
Abschiede,
今日も繰り返し生きてる
auch
heute
wiederholen
sie
sich
im
Leben.
そしてまた昨日よりも
Und
bin
ich
wohl
auch
heute
私は大人になれたかな?
wieder
etwas
erwachsener
geworden
als
gestern?
今も心の中
隣に居る
Wirst
du
wohl
wieder
über
mich
lachen,
君にまた笑われるかな?
der
du
immer
noch
in
meinem
Herzen
an
meiner
Seite
bist?
嗚呼、心の中消えず
灯る花の名を愛と呼ぼう
Ach,
den
Namen
der
Blume,
die
unauslöschlich
in
meinem
Herzen
leuchtet,
will
ich
Liebe
nennen.
君と過ごして来た日々
眺めた景色や
Die
Tage,
die
ich
mit
dir
verbrachte,
die
Landschaften,
die
wir
betrachteten,
感じた想いが花になった
die
Gefühle,
die
ich
empfand,
sind
zu
Blumen
geworden.
嗚呼、生きてゆくことは
無情な風と向かうこと
Ach,
zu
leben
bedeutet,
sich
dem
gnadenlosen
Wind
entgegenzustellen.
心に根を張った花
揺れることもなく
Die
Blume,
die
in
meinem
Herzen
Wurzeln
geschlagen
hat,
schwankt
nicht,
君は私励ます様に咲いてた
du
blühtest,
um
mich
zu
ermutigen.
嗚呼、また桜の花が咲いているね
また会えたんだね
Ach,
die
Kirschblüten
blühen
wieder,
wir
haben
uns
wiedergetroffen.
そうやって一年が経ち
あなたにまた会う
So
vergeht
ein
Jahr,
und
ich
treffe
dich
wieder,
ことに心を込めてありがとう
mit
ganzem
Herzen
sage
ich
danke.
そして、このソメイヨシノの様に何度でも咲けるさ
Und
wie
diese
Someiyoshino
kann
ich
immer
wieder
aufblühen,
心に根を張った花
君に励まされ
die
Blume,
die
in
meinem
Herzen
Wurzeln
geschlagen
hat,
wird
von
dir
ermutigt,
私もまた次来る
春を待つように
und
auch
ich
warte
auf
den
nächsten
Frühling.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yasushi Akimoto, K3cp
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.