Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
意思のない傍観者は
Die
willenlosen
Zuschauer
いつも群れを成すものだ
bilden
immer
eine
Herde.
同調した声を上げて
Sie
erheben
zustimmende
Stimmen
そこから動きはしない
und
bewegen
sich
nicht
von
der
Stelle.
街を埋め尽くす
Die
Straßen
sind
überfüllt,
迷える群衆よ
静まれ
ihr
verirrten
Massen,
beruhigt
euch.
希望を手に入れるために僕が行こう
Um
die
Hoffnung
zu
ergreifen,
werde
ich
gehen.
何人も
何人も傷つけたくはない
Niemanden,
niemanden
will
ich
verletzen.
眼差しのその先を邪魔しないでくれ
Störe
meinen
Blick
nach
vorne
nicht,
mein
Liebster.
今すぐに
今すぐに道を空けるがいい
Macht
mir
sofort,
sofort
den
Weg
frei.
堅牢な大義なら体を張ってみろ
Wenn
ihr
eine
unerschütterliche
Gerechtigkeit
habt,
dann
stellt
euch
mir
in
den
Weg.
建前の正義なんか振りかざすな
Schwingt
nicht
eure
scheinheilige
Gerechtigkeit.
さもなけりゃ僕は剣を抜くしかない
Sonst
bleibt
mir
nichts
anderes
übrig,
als
mein
Schwert
zu
ziehen.
風のない青空は
Der
windstille,
blaue
Himmel,
景色だって変わらない
die
Landschaft
ändert
sich
nicht.
見上げている夢の位置は
Die
Position
des
Traums,
den
ich
anschaue,
昨日と同じでいいのか?
darf
sie
dieselbe
sein
wie
gestern?
剥がしたレンガを
Die
abgerissenen
Ziegel,
誰にぶつけりゃ気が済む?
auf
wen
soll
ich
sie
werfen,
um
mich
zu
beruhigen?
怒りは連鎖するだけで何も生まない
Wut
erzeugt
nur
eine
Kette,
aber
nichts
Neues.
何人を
何人を斬り捨てたとしても
Egal,
wie
viele,
wie
viele
ich
auch
niedermähe,
隠し持つ本懐を遂げられやしない
mein
verborgenes
Ziel
kann
ich
nicht
erreichen.
目を瞑って
目を瞑って行かせてくれないか?
Schließ
deine
Augen,
schließ
deine
Augen,
lass
mich
gehen,
mein
Liebster.
つまらないプライドを相手にしてられない
Mit
eurem
belanglosen
Stolz
kann
ich
mich
nicht
abgeben.
一度でも愛したことあるなら
Wenn
du
jemals
geliebt
hast,
恐れなど何もないと分かるだろう
dann
weißt
du,
dass
es
keine
Angst
gibt.
この命捨ててもいい
Dieses
Leben
kann
ich
opfern,
思ったことはあるか?
hast
du
das
jemals
gedacht?
生を受けたその瞬間から
Von
dem
Moment
an,
in
dem
wir
geboren
wurden,
死に方探すもの
suchen
wir
nach
einer
Art
zu
sterben.
愚かだと笑われても
Auch
wenn
man
mich
für
töricht
auslacht,
僕は行くしかないんだ
ich
muss
einfach
gehen.
何人を
何人を斬り捨てたとしても
Egal,
wie
viele,
wie
viele
ich
auch
niedermähe,
隠し持つ本懐を遂げられやしない
mein
verborgenes
Ziel
kann
ich
nicht
erreichen.
目を瞑って
目を瞑って行かせてくれないか?
Schließ
deine
Augen,
schließ
deine
Augen,
lass
mich
gehen,
mein
Liebster.
つまらないプライドを相手にしてられない
Mit
eurem
belanglosen
Stolz
kann
ich
mich
nicht
abgeben.
何人も
何人も傷つけたくはない
Niemanden,
niemanden
will
ich
verletzen.
眼差しのその先を邪魔しないでくれ
Störe
meinen
Blick
nach
vorne
nicht,
mein
Liebster.
今すぐに
今すぐに道を空けるがいい
Macht
mir
sofort,
sofort
den
Weg
frei.
堅牢な大義なら体を張ってみろ
Wenn
ihr
eine
unerschütterliche
Gerechtigkeit
habt,
dann
stellt
euch
mir
in
den
Weg.
建前の正義なんか振りかざすな
Schwingt
nicht
eure
scheinheilige
Gerechtigkeit.
さもなけりゃ僕は剣を抜くしかない
Sonst
bleibt
mir
nichts
anderes
übrig,
als
mein
Schwert
zu
ziehen.
どうしても僕は今行かなきゃいけない
Ich
muss
jetzt
unbedingt
gehen,
mein
Liebster.
誰もみな目指すべき場所があるんだ
Jeder
hat
einen
Ort,
den
er
erreichen
will.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yasushi Akimoto, Aokado Aokado
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.