Last Idol - 悲しい歌はもう歌いたくない - перевод текста песни на немецкий

悲しい歌はもう歌いたくない - Last Idolперевод на немецкий




悲しい歌はもう歌いたくない
Ich will keine traurigen Lieder mehr singen
悲しい歌は もう歌いたくない
Ich will keine traurigen Lieder mehr singen
あなたとの恋 思い出してしまう
Sie erinnern mich an meine Liebe zu dir
切ないメロディー その歌詞まで
Die wehmütigen Melodien und sogar die Texte
胸の奥の甘い痛み 思い出させる
Erinnern mich an den süßen Schmerz tief in meinem Herzen
人混みを歩いて
Ich gehe durch die Menschenmenge
喧騒の中 逃げ込む
Und flüchte mich in den Trubel
好きだった大事なもの (そのすべて)
Meine geliebten, wichtigen Dinge (alles davon)
どこかに置いて行こう
Werde ich irgendwo zurücklassen
やさしい眼差しや
Deinen sanften Blick
両手の広さや温もりを
Und die Weite und Wärme deiner Arme
忘れなきゃ (ずっと) 苦しいだけで
Muss ich vergessen, (sonst) werde ich nur leiden
新しい出会いを受け入れられなくなる
Und kann keine neue Begegnung zulassen
悲しい歌は もう歌いたくない
Ich will keine traurigen Lieder mehr singen
しあわせだった 輝いていた日々
Die glücklichen, strahlenden Tage
あんなに誰か愛せやしない
Ich werde nie jemanden so lieben können
せめてもっと 明るい歌 口ずさみましょう
Lass uns wenigstens fröhlichere Lieder summen
諦めた方がいい
Es ist besser, aufzugeben
みんなからそう言われた
Das haben mir alle gesagt
いつだって傷つくのは (決まってる)
Es ist immer diejenige, die verletzt wird (das steht fest)
もっと愛してるから
Die mehr liebt
もちろんできるなら
Natürlich, wenn ich könnte
涙を少しは我慢する
Würde ich meine Tränen ein wenig zurückhalten
真夜中に (一人) 空を見上げて
Mitten in der Nacht (allein) zum Himmel aufblicken
あなたは今頃何してるのかななんて
Und mich fragen, was du wohl gerade machst
悲しい歌は もう聴きたくもない
Ich will keine traurigen Lieder mehr hören
今の自分と重ねてしまうから
Weil ich mich dann mit meinem jetzigen Ich vergleiche
その気持ちが わかりすぎる
Ich verstehe dieses Gefühl zu gut
インストを今 この部屋に流しましょうか
Soll ich jetzt Instrumentalmusik in diesem Raum abspielen?
あの頃はあんなに好きだったバラードまで ああ
Damals liebte ich Balladen so sehr, aber ach
目を瞑ってしまうくらい切なくなるのよ
Jetzt schließe ich meine Augen, weil sie mich so traurig machen
あなたはいない
Du bist nicht hier
悲しい歌は もう歌いたくない
Ich will keine traurigen Lieder mehr singen
しあわせだった 輝いていた日々
Die glücklichen, strahlenden Tage
あんなに誰か愛せやしない
Ich werde nie jemanden so lieben können
せめてもっと 明るい歌 口ずさみましょう
Lass uns wenigstens fröhlichere Lieder summen
それくらい Loving you (それくらい Loving you)
So sehr liebe ich dich (So sehr liebe ich dich)
いつまでもずっと (恋をしているの)
Für immer und ewig (bin ich in dich verliebt)
どこかから聴こえて来たら
Wenn ich es irgendwo höre
そっと耳を塞ごう LOVE SONG
Werde ich mir sanft die Ohren zuhalten, Liebeslied





Авторы: Yasushi Akimoto, Tomohiro Nakatsuchi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.