Last Idol - 期待値0 - перевод текста песни на немецкий

期待値0 - Last Idolперевод на немецкий




期待値0
Erwartungswert 0
チュチュチュチュチュルル...
Tschu tschu tschu tschu tschu ruru...
どこがいいのかなんて わかんない
Ich weiß nicht, was gut an ihm ist
何で好きになったか わかんない
Ich weiß nicht, warum ich mich in ihn verliebt habe
特にイケメンじゃないし
Er ist nicht besonders gutaussehend
身長が高いわけでもないし
Er ist auch nicht besonders groß
サッカー部でも補欠だし
Er ist nur Ersatzspieler im Fußballteam
楽器とか弾けるわけでもないし
Er kann auch keine Instrumente spielen
あいつって要するに
Im Grunde genommen
モテる要素が全然ないの
hat er überhaupt keine Eigenschaften, die ihn attraktiv machen
友達の誰もが
Alle meine Freundinnen fragen,
どうして 好きになったか
warum ich mich in ihn verliebt habe.
わからないって言うけど...
Sie können es nicht verstehen, aber...
週プレのグラビア 眺めてる
Wenn er sich die Fotos in der Wochenzeitschrift "Weekly Playboy" anschaut,
嬉しそうな表情に嘘はない
ist sein glücklicher Gesichtsausdruck nicht gelogen
わかりやすくて正直なその性格に
Seine leicht verständliche und ehrliche Art
なんだか惹かれてしまったかも
hat mich irgendwie angezogen
カッコをつけてる男子より
Lieber einen Jungen, der sich nicht verstellt,
全部 さらけ出してる方がいい
als einen, der alles verbirgt
恋の理想と現実にはギャップがある
Es gibt eine Lücke zwischen der idealen Vorstellung von Liebe und der Realität
できれば後でがっかりしないような
Ich möchte lieber später nicht enttäuscht werden,
期待値0(ゼロ)
deshalb ist mein Erwartungswert 0 (Null)
チュチュチュチュチュルル...
Tschu tschu tschu tschu tschu ruru...
どこでピンと来たのか わかんない
Ich weiß nicht, wo es "Klick" gemacht hat
何がきっかけなのかわかんない
Ich weiß nicht, was der Auslöser war
たまたま 同じクラスで
Wir waren zufällig in derselben Klasse
ただ席が近かっただけなのに...
Unsere Plätze waren einfach nah beieinander...
勉強はそこそこだし
Er ist mittelmäßig in der Schule
気が利いた冗談も言えないし...
Er kann keine witzigen Witze erzählen...
あいつって結局は
Letztendlich ist er
最低ランクの落ちこぼれね
ein Versager der untersten Kategorie
イケメンの男子に
Ein gutaussehender Junge
告白されたけれど
hat mir seine Liebe gestanden,
でも すぐ断ってしまった
aber ich habe ihn sofort abgewiesen
ヤンジャンにヤンマガ 全部買って
Er kauft "Young Jump" und "Young Magazine"
まず最初にグラビアをチェックする
und schaut sich zuerst die Fotos an
バカっぽくて単純な脳細胞が
Seine kindische und einfache Denkweise
可愛く思えちゃったってことかな
fand ich irgendwie süß, schätze ich
理屈ばっかりのみんなより
Lieber jemanden, der immer er selbst ist,
いつも そのまんまって安心する
als die ganzen Leute, die immer nur logisch denken
人は見た目と中身とでは違うけれど
Menschen sind anders, als sie auf den ersten Blick scheinen
一番低い入り口で好きになれば
Wenn ich mich von Anfang an für jemanden mit niedrigen Erwartungen entscheide,
期待値0(ゼロ)
ist mein Erwartungswert 0 (Null)
週プレのグラビア 眺めてる
Wenn er die Fotos in der "Weekly Playboy" anschaut,
嬉しそうな表情に嘘はない
ist sein glücklicher Ausdruck echt.
わかりやすくて正直なその性格に
Seine leicht verständliche und ehrliche Art
なんだか惹かれてしまったかも
hat mich irgendwie angezogen.
カッコをつけてる男子より
Ich mag Jungs, die sich nicht verstellen,
全部 さらけ出してる方がいい
lieber als die, die alles von sich preisgeben.
恋の理想と現実にはギャップがある
Es gibt eine Kluft zwischen der idealen Vorstellung von Liebe und der Realität.
できれば後でがっかりしないような
Wenn möglich, möchte ich später nicht enttäuscht werden.
期待値0(ゼロ)
Erwartungswert 0 (Null)
チュチュチュチュチュルル...
Tschu tschu tschu tschu tschu ruru...





Авторы: Yasushi Akimoto, Meron Kinoshita


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.