Текст и перевод песни Last Idol - 現実
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
団地の給水塔が今日は威圧的に見える
Today,
the
apartment
complex's
water
tower
looks
menacing
真っ青な空を邪魔するのは誰だ?
Who's
messing
with
the
bright
blue
sky?
犬を連れたどこかの主婦が
一言何か言いたげなのは
A
housewife
walking
her
dog
seems
like
she
wants
to
say
something
僕の白いシャツが破けているからか
Is
it
because
my
white
shirt
is
torn?
制服は泥だらけだし
唇は切れて血を流して
My
uniform
is
muddy,
my
lip
is
cut
and
bleeding
喧嘩したのかって聞きたいんだろう
She
probably
wants
to
ask
if
I
got
into
a
fight
どんなことにもその理由と事情がある
There
are
always
reasons
and
circumstances
behind
things
だけどあんたにそんなことを話したくもない
But
I
don't
feel
like
telling
you
anything
僕を(ほっといてくれよ)
Leave
me
alone,
please
今は(仰向けのままで)
For
now,
I
want
to
be
left
alone
そうさ(こうやって寝転んでいたい)
Yes,
I
want
to
lie
down
like
this
なんて理不尽な(なんて理不尽な)
世の中なんだろう(世の中なんだろう)
This
world
is
so
unreasonable,
so
unreasonable
誰もが共犯者だキレイゴトなんかもう言えない
Everyone's
an
accomplice,
no
more
sweet
talk
それもしょうがない(それもしょうがない)
No
choice
but
to
accept
it,
no
choice
but
to
accept
it
飲み込むしかない(飲み込むしかない)
Swallow
it
down,
swallow
it
down
大人になるってことは目くじらを立てないことなんだ
Growing
up
means
not
making
a
fuss
愛を(愛を)
期待(期待)
するなよ
Don't
expect
love,
don't
expect
it
夢を(夢を)
見てちゃダメだよ
Don't
dream,
don't
do
it
塾に通う小学生が真っ直ぐ前を見て歩くのは
The
elementary
schooler
going
to
cram
school
walks
straight
ahead
こんな負け犬になりたくなくて...
He
doesn't
want
to
end
up
a
loser
like
me
遠くから石を投げつけ
笑いながら逃げて行ったのは
Kids
threw
stones
at
me
from
afar
and
ran
away
laughing
バカが伝染(うつ)るよって言われたのかなあ
Did
someone
tell
them
stupidity
is
contagious?
軽蔑されて納得してる自分がいる
I
accept
being
despised
だけどいつかはおまえたちもきっとわかるだろう
But
someday,
you'll
understand
too.
僕は(もうイチオリタよ)
I'm
done
being
the
last
idol
絶対(競争はしない)
I'm
not
competing,
no
そうだ(ずっと落ちこぼれでいたい)
Yes,
I'll
always
be
a
loser
ただ不公平な(ただ不公平な)
人生ってことさ(人生ってことさ)
It's
just
an
unfair
life,
an
unfair
life
それでも頑張ってれば何かいいことがあるのだろうか
Do
you
think
something
good
will
happen
if
you
keep
trying?
損した気になる(損した気になる)
汗をかいただけ(汗をかいただけ)
I
feel
like
I'm
at
a
loss,
I'm
at
a
loss
大人になるってことは結果を残せない諦め
Growing
up
means
giving
up
and
not
getting
results
何も(何も)
希望(希望)
持つなよ
Don't
hope,
don't
have
any
hope
明日(あす)を
(明日(あす)を)
信じちゃ傷つく
Don't
trust
tomorrow,
you'll
get
hurt
孤独でいい僕は僕でいたいだけ
I'm
fine
being
lonely,
I
just
want
to
be
myself
わかって欲しくはない心の中なんて見せられないだろう
I
don't
want
you
to
understand,
I
can't
show
you
what's
in
my
heart
自分勝手みんな同じさ
We're
all
selfish
なんて理不尽な(なんて理不尽な)
世の中なんだろう(世の中なんだろう)
This
world
is
so
unreasonable,
so
unreasonable
誰もが共犯者だキレイゴトなんかもう言えない
Everyone's
an
accomplice,
no
more
sweet
talk
それもしょうがない(それもしょうがない)
No
choice
but
to
accept
it,
no
choice
but
to
accept
it
飲み込むしかない(飲み込むしかない)
Swallow
it
down,
swallow
it
down
大人になるってことは目くじらを立てないことなんだ
Growing
up
means
not
making
a
fuss
愛を(愛を)
期待(期待)
するなよ
Don't
expect
love,
don't
expect
it
夢を(夢を)
見てちゃダメだよ
Don't
dream,
don't
do
it
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Meron Kinoshita, Yasushi Akimoto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.