Lata Mangeshkar feat. Kids - Ek Tu Hi Bharosa - перевод текста песни на русский

Ek Tu Hi Bharosa - Lata Mangeshkar , Kids перевод на русский




Ek Tu Hi Bharosa
Единственная надежда
Aa jaao ki saba mil ke rab se dua maangen
Придите, все вместе взмолимся Богу,
Jeevan mein sukun chaahiye, chaahat mein vafaa maangen
В жизни прошу покоя, в любви верности.
Halaat badalne mein ab der naa ho, maalik
Господи, пусть не будет поздно изменить положение,
Jo dekh chuke, phir ye andher naa ho, maalik
Господи, пусть не повторится эта тьма, которую мы видели.
Ek too hee bharosa, ek too hee sahaara
Ты единственная надежда, единственная опора,
Is tere jahaan mein nahin koyi hamaaraa
В этом мире, созданном тобой, нет никого, кроме нас.
He ishwar, ya allaah, ye pukaar sun le
О, Ишвара, или Аллах, услышь эту мольбу,
He ishwar, ya allaah, he daata
О, Ишвара, или Аллах, о, Дающий,
He ishwar, ya allaah, ye pukaar sun le
О, Ишвара, или Аллах, услышь эту мольбу,
He ishwar, ya allaah, he daata
О, Ишвара, или Аллах, о, Дающий,
Ek too hee bharosa, ek too hee sahaara
Ты единственная надежда, единственная опора,
Is tere jahaan mein nahin koyi hamaaraa
В этом мире, созданном тобой, нет никого, кроме нас.
He ishwar, ya allaah, ye pukaar sun le
О, Ишвара, или Аллах, услышь эту мольбу,
He ishwar, ya allaah, he daata
О, Ишвара, или Аллах, о, Дающий,
He ishwar, ya allaah, ye pukaar sun le
О, Ишвара, или Аллах, услышь эту мольбу,
He ishwar, ya allaah, he daata
О, Ишвара, или Аллах, о, Дающий,
Hum se naa dekha jae barbaadiyon ka samaan
Мы не можем больше видеть зрелище разрушения,
Ujadi huee basti mein ye tadap rahe insaan
В разрушенном городе страдают люди.
Hum se naa dekha jae barbaadiyon ka samaan
Мы не можем больше видеть зрелище разрушения,
Ujadi huee basti mein ye tadap rahe insaan
В разрушенном городе страдают люди.
Nanhen jismon ke tukade liye khadee hai ek maan
Мать стоит, держа в руках останки своего маленького тела,
Barood ke dhuen mein too hee bol jaaen kahaan
В дыму пороха, скажи, где ты?
Ek too hee bharosa, ek too hee sahaara
Ты единственная надежда, единственная опора,
Is tere jahaan mein nahin koyi hamaaraa
В этом мире, созданном тобой, нет никого, кроме нас.
He ishwar, ya allaah, ye pukaar sun le
О, Ишвара, или Аллах, услышь эту мольбу,
He ishwar, ya allaah, he daata
О, Ишвара, или Аллах, о, Дающий,
He ishwar, ya allaah, ye pukaar sun le
О, Ишвара, или Аллах, услышь эту мольбу,
He ishwar, ya allaah, he daata
О, Ишвара, или Аллах, о, Дающий,
Nadaan hain hum to maalik, kyun dee hamein ye sazaa?
Мы глупы, о, Господи, почему ты нас так наказываешь?
Ya hai sabhee ke dil mein nafrat ka zahar bharaa?
Или сердца всех полны яда ненависти?
Nadaan hain hum to maalik, kyun dee hamein ye sazaa?
Мы глупы, о, Господи, почему ты нас так наказываешь?
Ya hai sabhee ke dil mein nafrat ka zahar bharaa?
Или сердца всех полны яда ненависти?
Inhen phir se yaad dilaa de sabaq vo hee pyaar ka
Напомни им снова урок любви,
Ban jae gulshan phir se kaanton bhari duniyaan
Пусть этот мир, полный шипов, снова станет цветущим садом.
Ek too hee bharosa, ek too hee sahaara
Ты единственная надежда, единственная опора,
Is tere jahaan mein nahin koyi hamaaraa
В этом мире, созданном тобой, нет никого, кроме нас.
He ishwar, ya allaah, ye pukaar sun le
О, Ишвара, или Аллах, услышь эту мольбу,
He ishwar, ya allaah, he daata
О, Ишвара, или Аллах, о, Дающий,
He ishwar, ya allaah, ye pukaar sun le
О, Ишвара, или Аллах, услышь эту мольбу,
He ishwar, ya allaah, he daata (meri pukaar sun le)
О, Ишвара, или Аллах, о, Дающий (услышь мою мольбу),
He ishwar, ya allaah, ye pukaar sun le (he ishwar)
О, Ишвара, или Аллах, услышь эту мольбу (о, Ишвара),
He ishwar, ya allaah, he daata (ya allaah)
О, Ишвара, или Аллах, о, Дающий (или Аллах),
He ishwar, ya allaah, ye pukaar sun le (meri pukaar)
О, Ишвара, или Аллах, услышь эту мольбу (мою мольбу),
He ishwar, ya allaah, he daata (sun le)
О, Ишвара, или Аллах, о, Дающий (услышь),
He ishwar, ya allaah, ye pukaar sun le (meri pukaar sun le)
О, Ишвара, или Аллах, услышь эту мольбу (услышь мою мольбу),
He ishwar, ya allaah, he daata (meri pukaar)
О, Ишвара, или Аллах, о, Дающий (мою мольбу),
He ishwar, ya allaah, ye pukaar sun le (sun le)
О, Ишвара, или Аллах, услышь эту мольбу (услышь),
He ishwar, ya allaah, he daata
О, Ишвара, или Аллах, о, Дающий,
He ishwar, ya allaah, ye pukaar sun le
О, Ишвара, или Аллах, услышь эту мольбу,
He ishwar, ya allaah, he daata
О, Ишвара, или Аллах, о, Дающий,





Авторы: Javed Akhtar, Majrooh Sultanpuri, A. R. Rahman


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.