Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gaata Rahe Mera Dil - From "Guide"
Singe immer weiter, mein Herz - Aus "Guide"
Gaata
rahe
Singe
immer
weiter,
Tu
hi
meri
manzil
Du
allein
bist
mein
Ziel.
Gaata
rahe
Singe
immer
weiter,
Tu
hi
meri
manzil
Du
allein
bist
mein
Ziel.
Kahin
beetein
naa
ye
raaten
Mögen
diese
Nächte
nicht
enden,
Kahin
beetein
naa
ye
din
Mögen
diese
Tage
nicht
enden.
Kahin
beetein
naa
ye
raaten
Mögen
diese
Nächte
nicht
enden,
Kahin
beetein
naa
ye
din
Mögen
diese
Tage
nicht
enden.
Gaata
rahe
meraa
dil
Singe
immer
weiter,
mein
Herz,
Tu
hi
meri
manzil
Du
allein
bist
mein
Ziel.
Kahin
beetein
naa
ye
raaten
Mögen
diese
Nächte
nicht
enden,
Kahin
beetein
naa
ye
din
Mögen
diese
Tage
nicht
enden.
Kahin
beetein
naa
ye
raaten
Mögen
diese
Nächte
nicht
enden,
Kahin
beetein
naa
ye
din
Mögen
diese
Tage
nicht
enden.
Gaata
rahe
meraa
dil
Singe
immer
weiter,
mein
Herz.
Pyaar
karne
vaale
Liebende
werden
Are
pyaar
hi
karenge
immer
lieben,
Jalane
vaale
chaahe
die
Eifersüchtigen
mögen
Jal-jal
marenge
vor
Neid
vergehen.
Pyaar
karne
vaale
Liebende
werden
Are
pyaar
hi
karenge
immer
lieben,
Jalane
vaale
chaahe
die
Eifersüchtigen
mögen
Jal-jal
marenge
vor
Neid
vergehen.
Milke
jo
dhadke
hai
Die
zwei
Herzen,
die
gemeinsam
schlagen,
Do
dil
hardam
ye
kahenge
werden
es
immer
sagen:
Kahin
beetein
naa
Mögen
diese
Nächte
nicht
enden.
Kahin
beetein
naa
ye
raaten
Mögen
diese
Nächte
nicht
enden,
Kahin
beetein
naa
ye
din
Mögen
diese
Tage
nicht
enden.
Gaata
rahe
meraa
dil
Singe
immer
weiter,
mein
Herz,
Tu
hi
meri
manzil
Du
allein
bist
mein
Ziel.
O
mere
humraahi
O
mein
Liebster,
Meri
baanh
thame
chalanaa
geh'
mit
mir
Hand
in
Hand,
Badale
duniya
sari
mag
die
Welt
sich
auch
verändern,
Tum
na
badalanaa
verändere
Du
Dich
nicht.
O
mere
humraahi
O
mein
Liebster,
Meri
baanh
thame
chalanaa
geh'
mit
mir
Hand
in
Hand,
Badale
duniya
sari
mag
die
Welt
sich
auch
verändern,
Tum
na
badalanaa
verändere
Du
Dich
nicht.
Pyaar
hame
bhi
sikhalaa
degaa
Die
Liebe
wird
uns
lehren,
Gardish
main
sambhalana
im
Strudel
standzuhalten.
Kahin
beetein
naa
Mögen
diese
Nächte
nicht
enden.
Kahin
beetein
naa
ye
raaten
Mögen
diese
Nächte
nicht
enden,
Kahin
beetein
naa
ye
din
Mögen
diese
Tage
nicht
enden.
Gaata
rahe
meraa
dil
Singe
immer
weiter,
mein
Herz,
Tu
hi
meri
manzil
Du
allein
bist
mein
Ziel.
Dooriyaan
ab
kisi
Distanzen
nun,
irgendjemand
Are
shaam
ja
rahi
he
Ach,
der
Abend
geht
zur
Neige,
Hamako
dhalate-dhalate
während
wir
untergehen,
Samajha
rahi
he
erklärt
er
es
uns.
Dooriyaan
ab
kisi
Distanzen
nun,
irgendjemand
Are
shaam
ja
rahi
he
Ach,
der
Abend
geht
zur
Neige,
Hamako
dhalate-dhalate
während
wir
untergehen,
Samajha
rahi
he
erklärt
er
es
uns.
Aati-jaati
saans
jane
Kommende
und
gehende
Atemzüge,
wer
weiß,
Kab
se
ga
rahi
he
seit
wann
sie
schon
singen.
Kahin
beetein
naa
Mögen
diese
Nächte
nicht
enden.
Kahin
beetein
naa
ye
raaten
Mögen
diese
Nächte
nicht
enden,
Kahin
beetein
naa
ye
din
Mögen
diese
Tage
nicht
enden.
Gaata
rahe
meraa
dil
Singe
immer
weiter,
mein
Herz,
Tu
hi
meri
manzil
Du
allein
bist
mein
Ziel.
Kahin
beetein
naa
ye
raaten
Mögen
diese
Nächte
nicht
enden,
Kahin
beetein
naa
ye
din
Mögen
diese
Tage
nicht
enden.
Kahin
beetein
naa
ye
raaten
Mögen
diese
Nächte
nicht
enden,
Kahin
beetein
naa
ye
din
Mögen
diese
Tage
nicht
enden.
Gaata
rahe
meraa
dil
Singe
immer
weiter,
mein
Herz.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: S D Burman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.