Lata Mangeshkar & Shabbir Kumar - Zeehale Muskin (From "Ghulami") - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Lata Mangeshkar & Shabbir Kumar - Zeehale Muskin (From "Ghulami")




Zeehale Muskin (From "Ghulami")
Zeehale Muskin (From "Ghulami")
हो, हो, हो
Ho, ho, ho
ज़िहाल-ए-मस्कीं मकुन बा-रंजिश
Oh, darling, don't fret over my delicate heart
बहाल-ए-हिज्रा बेचारा दिल है
This poor heart is exhausted from separation
हो, हो
Ho, ho
ज़िहाल-ए-मस्कीं मकुन बा-रंजिश
Oh, darling, don't fret over my delicate heart
बहाल-ए-हिज्रा बेचारा दिल है
This poor heart is exhausted from separation
सुनाई देती है जिसकी धड़कन
I can hear its every beat
तुम्हारा दिल या हमारा दिल है
Is it your heart or mine, my love?
सुनाई देती है जिसकी धड़कन
I can hear its every beat
तुम्हारा दिल या हमारा दिल है
Is it your heart or mine, my love?
वो आके पहलू में ऐसे बैठे
When you sit beside me, my love
वो आके पहलू में ऐसे बैठे
When you sit beside me, my love
के शाम रंगीन हो गई है
The evening becomes vibrant
के शाम रंगीन हो गई है
The evening becomes vibrant
के शाम रंगीन हो गई है
The evening becomes vibrant
ज़रा ज़रा सी खिली तबीयत
Just a little joy blossoms in my heart
ज़रा सी ग़मगीन हो गई है
And then a little sadness creeps in
ज़रा ज़रा सी खिली तबीयत
Just a little joy blossoms in my heart
ज़रा सी ग़मगीन हो गई है
And then a little sadness creeps in
ज़िहाल-ए-मस्कीं मकुन बा-रंजिश
Oh, darling, don't fret over my delicate heart
बहाल-ए-हिज्रा बेचारा दिल है
This poor heart is exhausted from separation
सुनाई देती है जिसकी धड़कन
I can hear its every beat
तुम्हारा दिल या हमारा दिल है
Is it your heart or mine, my love?
अजीब हैं दिल के दर्द
The pangs of love are strange
अजीब हैं दिल के दर्द यारों
Oh, my love, the pangs of love are strange
ना हों तो मुश्किल है जीना इसका
Life without them is unbearable
ना हों तो मुश्किल है जीना इसका
Life without them is unbearable
जो हों तो हर दर्द एक हीरा
But when they come, each pain is a gem
हर एक गम है नगीना इसका
Every sorrow is a precious stone
जो हों तो हर दर्द एक हीरा
But when they come, each pain is a gem
हर एक गम है नगीना इसका
Every sorrow is a precious stone
ज़िहाल-ए-मस्कीं मकुन बा-रंजिश
Oh, darling, don't fret over my delicate heart
बहाल-ए-हिज्रा बेचारा दिल है
This poor heart is exhausted from separation
सुनाई देती है जिसकी धड़कन
I can hear its every beat
तुम्हारा दिल या हमारा दिल है
Is it your heart or mine, my love?
कभी कभी शाम ऐसे ढलती है
Sometimes the evening descends
जैसे घूँघट उतर रहा है
Like a veil is being lowered
उतर रहा है
It is being lowered
कभी कभी शाम ऐसे ढलती है जैसे घूँघट उतर रहा है
Sometimes the evening descends like a veil is being lowered
तुम्हारे सीने से उठता धुआँ
The smoke rising from your chest
हमारे दिल से गुज़र रहा है
Passes through my heart
तुम्हारे सीने से उठता धुआँ
The smoke rising from your chest
हमारे दिल से गुज़र रहा है
Passes through my heart
ज़िहाल-ए-मस्कीं मकुन बा-रंजिश
Oh, darling, don't fret over my delicate heart
बहाल-ए-हिज्रा बेचारा दिल है
This poor heart is exhausted from separation
सुनाई देती है जिसकी धड़कन
I can hear its every beat
तुम्हारा दिल या हमारा दिल है
Is it your heart or mine, my love?
ये शर्म है या हया है, क्या है?
Is this shyness or modesty, my love?
नजर उठाते ही झुक गयी है
Your gaze falls as soon as you raise it
नजर उठाते ही झुक गयी है
Your gaze falls as soon as you raise it
तुम्हारी पलकों से गिरके शबनम
The dew drops from your lashes
हमारी आँखों में रुक गयी है
Settle in my eyes
तुम्हारी पलकों से गिरके शबनम
The dew drops from your lashes
हमारी आँखों में रुक गयी है
Settle in my eyes
ज़िहाल-ए-मस्कीं मकुन बा-रंजिश
Oh, darling, don't fret over my delicate heart
बहाल-ए-हिज्रा बेचारा दिल है
This poor heart is exhausted from separation
हो सुनाई देती है जिसकी धड़कन
Oh yes, I can hear its every beat
तुम्हारा दिल या हमारा दिल है
Is it your heart or mine, my love?
सुनाई देती है जिसकी धड़कन
I can hear its every beat
तुम्हारा दिल या
Is it your heart or
हमारा दिल है
Mine, my love?
हो, हो, हो, हो, हो, हो, हो, हो, हो, हो...
Ho, ho, ho, ho, ho, ho, ho, ho, ho, ho...





Авторы: GULZAR, SHARMA PYARELAL RAMPRASAD, KUDALKAR LAXMIKANT


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.