Текст и перевод песни Lata Mangeshkar feat. Kishore Kumar - Ik Rasta Hai Zindagi - From "Kaala Patthar"
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ik Rasta Hai Zindagi - From "Kaala Patthar"
Один путь - жизнь - из фильма "Чёрный камень"
इक
रास्ता
है
ज़िन्दगी
जो
Один
путь
- жизнь,
если
थम
गए
तोह
कुछ
नहीं
остановимся,
то
ничего
не
будет.
इक
रास्ता
है
जिंदगी
जो
थम
Один
путь
- жизнь,
если
остановимся,
गए
तोह
कुछ
नहीं
то
ничего
не
будет.
यह
कदम
किसी
मुकाम
पे
Эти
шаги,
если
остановятся
जो
जम
गए
तोह
कुछ
नहीं
на
каком-то
месте,
то
ничего
не
будет.
इक
रास्ता
है
जिंदगी
जो
थम
Один
путь
- жизнь,
если
остановимся,
गए
तोह
कुछ
नहीं
то
ничего
не
будет.
ओ
जाते
रही
ओ
बनके
रही
О,
продолжай
идти,
о,
продолжай
становиться
मेरी
बाहों
को
इन्
राहों
को
моими
объятиями,
этими
путями,
तू
छोड़
के
ना
ты
не
покидай,
जा
तू
वापस
आ
जा
вернись,
вернись
обратно.
वह
हुस्न
के
जलवे
Будь
то
чары
красоты
हों
या
इश्क
की
आवाजे
или
голоса
любви,
आजाद
परिंदों
की
свободных
птиц
रुकती
नहीं
परवाजे
полёт
не
остановить.
जाते
हुए
कदमों
से
Уходящими
шагами,
आते
हुए
क़दमों
से
приходящими
шагами,
भरी
रहेगी
रहगुजर
जो
путь
будет
полон,
если
हम
गए
तोह
कुछ
नहीं
мы
уйдём,
то
ничего
не
будет.
इक
रास्ता
है
जिंदगी
जो
थम
Один
путь
- жизнь,
если
остановимся,
गए
तोह
कुछ
नहीं
то
ничего
не
будет.
यह
कदम
किसी
मुकाम
Эти
шаги,
если
остановятся
पे
जो
जम
गए
तोह
कुछ
नहीं
на
каком-то
месте,
то
ничего
не
будет.
ऐसा
गजब
नहीं
धना
Нет
такого
горя,
дорогой,
पिया
मत
जाना
बिदेसवा
रे
любимый,
не
уезжай
за
границу.
ऐसा
गजब
नहीं
धना
Нет
такого
горя,
дорогой,
पिया
मत
जाना
बिदेसवा
रे
любимый,
не
уезжай
за
границу.
ो हमका
भी
संग
लिए
जाना
О,
возьми
меня
с
собой,
पिया
जब
जाना
बिदेसवा
रे
любимый,
когда
поедешь
за
границу.
ो हमका
भी
संग
लिए
जाना
О,
возьми
меня
с
собой,
पिया
जब
जाना
बिदेसवा
रे
любимый,
когда
поедешь
за
границу.
हो
जाते
हुये
रही
के
О,
уходя,
зачем
साये
से
सिमटना
क्या
прятаться
от
тени?
इक
पल
के
मुसाफिर
के
Зачем
путнику
на
мгновение
दमन
से
लिपटना
क्या
прижиматься
к
дыму?
जाते
हुए
कदमों
से
Уходящими
шагами,
आते
हुए
क़दमों
से
приходящими
шагами,
भरी
रहेगी
रहगुजर
जो
путь
будет
полон,
если
हम
गए
तोह
कुछ
नहीं
мы
уйдём,
то
ничего
не
будет.
इक
रास्ता
है
ज़िन्दगी
जो
Один
путь
- жизнь,
если
थम
गए
तोह
कुछ
नहीं
остановимся,
то
ничего
не
будет.
यह
कदम
किसी
मुकाम
पे
Эти
шаги,
если
остановятся
जो
जम
गए
तोह
कुछ
नहीं
на
каком-то
месте,
то
ничего
не
будет.
इक
रास्ता
है
ज़िन्दगी
जो
Один
путь
- жизнь,
если
थम
गए
तोह
कुछ
नहीं
остановимся,
то
ничего
не
будет.
ला
ला
लाला
हू
हू
Ла
ла
лала
ху
ху
ला
ला
लाला
हू
हू
हम्म
हम्म
Ла
ла
лала
ху
ху
хмм
хмм
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: NAGRATH RAJESH ROSHAN, RAJESH ROSHAN, LUDHIANVI SAHIR, SAHIR LUDHIANVI
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.