Текст и перевод песни Lata Mangeshkar feat. Kishore Kumar - Panna Ki Tamanna Hai - From "Heera Panna"
Panna Ki Tamanna Hai - From "Heera Panna"
A Wish for a Diamond - From "Heera Panna"
Heera
heera...
Diamond,
diamond...
Panna
panna...
Emerald,
emerald...
Heera
aaona...
Oh
diamond,
come
to
me...
(Panna
kee
tamanna
hai
ke
heera
mujhe
mil
jaye
(I
wish
for
an
emerald
that
I
may
find
a
diamond
Chahe
meree
jan
jaye
chahe
meraa
dil
jaye)
- (2)
Though
I
lose
my
life
or
my
heart,
it
doesn't
matter)
- (2)
Haye
ooo
ta
ra
ra
ru
-2
aaa
aaa
Oh,
oh,
ta
ra
ra
ru
-2
aaa
aaa
Panna
kee
tamanna
hai
ke
heera
mujhe
mil
jaye
I
wish
for
an
emerald
that
I
may
find
a
diamond
Chahe
meree
jan
jaye
chahe
meraa
dil
jaye
Though
I
lose
my
life
or
my
heart,
it
doesn't
matter
Heera
toh
pehle
hee
kisi
aur
kaa
ho
chuka
- (2)
But
the
diamond
already
belongs
to
another
- (2)
Kissi
kee
madbharee
aankho
me
kho
chuka
Lost
in
the
intoxicating
eyes
of
someone
else
Yado
kee
dastur
ban
chuka
dil
kaa
phul
The
flower
of
my
heart
has
become
like
a
string
of
memories
Sine
pe
mai
rakh
du
hath
phir
khil
jaye
If
I
place
my
hand
on
my
chest,
it
will
blossom
again
Chahe
meree
jan
jaye
chahe
meraa
dil
jaye
Though
I
lose
my
life
or
my
heart,
it
doesn't
matter
Ho
panna
kee
tamanna
hai
ke
heera
mujhe
mil
jaye
Oh,
I
wish
for
an
emerald
that
I
may
find
a
diamond
Chahe
meree
jan
jaye
chahe
meraa
dil
jaye
Though
I
lose
my
life
or
my
heart,
it
doesn't
matter
Dil
toh
dete
hai
lete
hai
log
kayee
bar
- (2)
Hearts
are
given
and
taken,
again
and
again
- (2)
Huwa
kya
kisi
se
kiya
tha
tumne
pyar
What
happened?
Did
you
fall
in
love
with
someone?
Yado
ko
chhod
de
wado
ko
tod
de
Abandon
your
memories
and
break
your
promises
Apanee
jagah
se
kaise
parbat
hil
jaye
How
can
a
mountain
be
moved
from
its
place?
Chahe
meree
jan
jaye
chahe
meraa
dil
jaye
Though
I
lose
my
life
or
my
heart,
it
doesn't
matter
La
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
Hmm
hmm
hmm
la
la
la
la
la
la
la
Hmm
hmm
hmm
la
la
la
la
la
la
la
Bhula
naa
mere
dil
ko
kabhee
jis
kaa
khayal
- (2)
Never
forget
my
heart,
whose
memory
- (2)
Ho
sake
toh
usse
mere
dil
se
too
nikal
If
you
can,
banish
it
from
your
heart
Naa
karu
mai
yeh
kam
toh
nahee
meraa
nam
(2)
If
I
do
not
do
this,
I
do
not
deserve
my
name
(2)
Baton
se
yeh
jakhm-e-jigar
kaise
sil
jaye
How
can
these
wounds
of
my
heart
be
healed
by
words?
Chahe
meree
jan
jaye
chahe
meraa
dil
jaye
Though
I
lose
my
life
or
my
heart,
it
doesn't
matter
Ho
panna
kee
tamanna
hai
ke
heera
mujhe
mil
jaye
Oh,
I
wish
for
an
emerald
that
I
may
find
a
diamond
Chahe
meree
jan
jaye
chahe
meraa
dil
jaye
Though
I
lose
my
life
or
my
heart,
it
doesn't
matter
Ho
eee
lo,
ta
ra
ra
ru
- (2)
Oh
eee
lo,
ta
ra
ra
ru
- (2)
La
la
la
la
la
la
la...
La
la
la
la
la
la
la...
Heera
heera
heera...
Diamond,
diamond,
diamond...
La
la
la
la
la
la...
La
la
la
la
la
la...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ANAND BAKSHI, RAHUL DEV BURMAN, ANAND BASKSHI
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.