Текст и перевод песни Lata Mangeshkar feat. Kishore Kumar - Tera Mera Juda Hona - From "Paraya Dhan"
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tera Mera Juda Hona - From "Paraya Dhan"
Tera Mera Juda Hona - From "Paraya Dhan"
Tu
pyaar,
tu
prit,
tu
chaand,
tu
raat
You
are
love,
you
are
affection,
you
are
the
moon,
you
are
the
night
Jina
marna
sath
tera-mera
juda
hona
mushkil
hai
Living
and
dying
together
is
difficult,
separation
from
you
is
difficult
Tu
pyaar,
ha
tu
prit,
ha
tu
chaand,
ha
tu
raat
You
are
love,
you
are
affection,
you
are
the
moon,
you
are
the
night
Jina
marna
sath
tera-mera
juda
hona
mushkil
hai
Living
and
dying
together
is
difficult,
separation
from
you
is
difficult
Tu
saaz,
tu
git,
ha
tu
rup,
ha
tu
rang
You
are
music,
you
are
song,
you
are
beauty,
you
are
color
Chhute
na
yeh
sang
tera-mera
juda
hona
mushkil
hai
This
bond
will
not
break,
separation
from
you
is
difficult
Baat
aaj
ki
toh
yeh
nahi,
bhul
jaaye
jo
woh
yeh
nahi
Today's
story
is
not
that,
if
I
forget
that,
it's
not
that
Ha
baat
aaj
ki
toh
yeh
nahi,
bhul
jaaye
jo
woh
yeh
nahi
Today's
story
is
not
that,
if
I
forget
that,
it's
not
that
Nayi
hai
jindagaani
hai
sadiyo
purani
hamaari
mulakat
Our
life
is
new,
our
meeting
is
centuries
old
Tera-mera
juda
hona
mushkil
hai
Separation
from
you
is
difficult
Tu
saaz,
tu
git,
ha
tu
rup,
ha
tu
rang
You
are
music,
you
are
song,
you
are
beauty,
you
are
color
Chhute
na
yeh
sang
tera-mera
juda
hona
mushkil
hai
This
bond
will
not
break,
separation
from
you
is
difficult
Dur-dur
abb
rehna
nahi,
aaj
aur
kuchh
kehna
nahi
I
will
not
stay
away
anymore,
I
have
nothing
more
to
say
today
Ho
dur-dur
abb
rehna
nahi,
aaj
aur
kuchh
kehna
nahi
I
will
not
stay
away
anymore,
I
have
nothing
more
to
say
today
Na
lage
abb
jiya
re
kahe
ko
tere
dware
mai
le
aau
barat
My
heart
does
not
feel
like
bringing
a
wedding
procession
to
your
door
Tera-mera
juda
hona
mushkil
hai
Separation
from
you
is
difficult
Tu
pyaar,
ha
tu
prit,
ha
tu
chaand,
ha
tu
raat
You
are
love,
you
are
affection,
you
are
the
moon,
you
are
the
night
Jina
marna
sath
tera-mera
juda
hona
mushkil
hai
Living
and
dying
together
is
difficult,
separation
from
you
is
difficult
Raat
aur
din
dhalte
rahe,
saath-saath
ham
chalte
rahe
Let
the
days
and
nights
pass,
let
us
walk
together
Ha
raat
aur
din
dhalte
rahe,
ho
saath-saath
ham
chalte
rahe
Let
the
days
and
nights
pass,
let
us
walk
together
Bane
ham
aise
saathi
ke
jaise
diya-baati
dil
me
hai
yeh
umang
Let
us
become
such
companions,
like
a
lamp
and
a
wick,
this
hope
is
in
my
heart
Tera-mera
juda
hona
mushkil
hai
Separation
from
you
is
difficult
Tu
pyaar,
ha
tu
prit,
ha
tu
chaand,
ha
tu
raat
You
are
love,
you
are
affection,
you
are
the
moon,
you
are
the
night
Jina
marna
sath
tera-mera
juda
hona
mushkil
hai
Living
and
dying
together
is
difficult,
separation
from
you
is
difficult
Tu
pyaar,
ha
tu
prit
You
are
love,
you
are
affection
Tu
pyaar,
ha
tu
prit,
tu
pyaar,
tu
prit
You
are
love,
you
are
affection,
you
are
love,
you
are
affection
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ANAND BAKSHI, RAHUL DEV BURMAN, ANAND BASKSHI
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.