Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mausam Ka Jaadu
Der Zauber der Jahreszeit
Ten,
nine,
eight,
seven
Zehn,
neun,
acht,
sieben
Six,
five,
four,
three
Sechs,
fünf,
vier,
drei
Two,
one,
let's
start
the
fun
Zwei,
eins,
lass
uns
den
Spaß
beginnen
(thandi-thandi
puravaiya
mein
udatee
hai
chunariyaan)
(In
der
kühlen
Brise
fliegen
die
Tücher)
(he,
dhadke
mora
jiyaa,
rama,
bali
hai
umariyaan)
(Oh,
mein
Herz
klopft,
Rama,
die
Jugend
ist
süß)
Dil
pe
nahin
kaabo,
kaisa
ye
jaadoo?
Ich
habe
keine
Kontrolle
über
mein
Herz,
was
ist
das
für
ein
Zauber?
Ye
mausam
ka
jaadoo
hai,
mitawa
Das
ist
der
Zauber
der
Jahreszeit,
mein
Lieber
Naa
ab
dil
pe
kaabo
hai,
mitawa
Jetzt
habe
ich
keine
Kontrolle
mehr,
mein
Lieber
Naina
jismein
kho
gae,
deewaane
se
ho
gae
Meine
Augen
sind
verloren,
ich
bin
wie
verrückt
Nazaaraa
vo
harsu
hai,
mitawa
Dieser
Anblick
ist
so
schön,
mein
Lieber
Ho,
ye
mausam
ka
jaadoo
hai,
mitawa
Oh,
das
ist
der
Zauber
der
Jahreszeit,
mein
Lieber
(sahari
babu
ke
sang
mem
gori-gori)
(Mit
dem
eleganten
Herrn
an
meiner
Seite)
(he,
aise
laage
jaise
chanda
kee
chakori)
(Oh,
es
fühlt
sich
an,
als
wäre
ich
der
Mond
und
er
der
Stern)
Phulon-kaliyon
kee
bahaare,
chanchal
ye
hawaon
kee
pukaare
Die
Blütenpracht
des
Frühlings,
die
neckischen
Rufe
des
Windes
Haan,
phulon-kaliyon
kee
bahaare,
chanchal
ye
hawaon
kee
pukaare
Ja,
die
Blütenpracht
des
Frühlings,
die
neckischen
Rufe
des
Windes
Hamko
ye
ishaaron
mein
kahe
hum
tham
ke
yahaan
ghadiyaan
guzaare
Sie
flüstern
mir
zu,
hier
die
Zeit
zu
verbringen
Pehle
kabhi
to
naa
hum
se
batiyate
the
aise
phulava
Nie
zuvor
haben
die
Blumen
so
zärtlich
mit
mir
gesprochen
Ye
mausam
ka
jaadoo
hai,
mitawa
(mitawa)
Das
ist
der
Zauber
der
Jahreszeit,
mein
Lieber
(mein
Lieber)
Naa
ab
dil
pe
kaabo
hai,
mitawa
Jetzt
habe
ich
keine
Kontrolle
mehr,
mein
Lieber
Naina
jismein
kho
gae,
deewaane
se
ho
gae
Meine
Augen
sind
verloren,
ich
bin
wie
verrückt
Nazaaraa
vo
harsu
hai,
mitawa
Dieser
Anblick
ist
so
schön,
mein
Lieber
Ho,
ye
mausam
ka
jaadoo
hai,
mitawa
Oh,
das
ist
der
Zauber
der
Jahreszeit,
mein
Lieber
(sachhee-sachhee
bolana,
bhed
naa
chupaana)
(Sprich
ehrlich
mit
mir,
verstecke
kein
Geheimnis)
(a/e,
kaun
dagar
se
aaye?
kaun
disa
hai
jaanaa?)
(Oh,
wer
kommt
von
diesem
Weg?
Wer
geht
in
jene
Richtung?)
Inako
hum
le
ke
chale
hain,
apanae
sang
apanee
nagariyaa
Ich
führe
sie
mit
mir,
in
meine
Heimatstadt
Inako
hum
le
ke
chale
hain,
apanae
sang
apanee
nagariyaa
Ich
führe
sie
mit
mir,
in
meine
Heimatstadt
Haay
re,
sang
anjaane
ka,
us
par
anjaan
dagariyaa
Ach,
der
fremde
Weg
mit
einem
Fremden
Phir
kaise
tum
door
itane,
sang
aa
gayi
meri
goriyaan
Wie
bist
du
so
weit
gekommen,
meine
Liebste?
Ye
mausam
ka
jaadoo
hai,
mitawa
(mitawa)
Das
ist
der
Zauber
der
Jahreszeit,
mein
Lieber
(mein
Lieber)
Naa
ab
dil
pe
kaabo
hai,
mitawa
Jetzt
habe
ich
keine
Kontrolle
mehr,
mein
Lieber
Naina
jismein
kho
gae,
deewaane
se
ho
gae
Meine
Augen
sind
verloren,
ich
bin
wie
verrückt
Nazaaraa
vo
harsu
hai,
mitawa
Dieser
Anblick
ist
so
schön,
mein
Lieber
Ho,
ye
mausam
ka
jaadoo
hai,
mitawa
(mitawa)
Oh,
das
ist
der
Zauber
der
Jahreszeit,
mein
Lieber
(mein
Lieber)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.