Текст и перевод песни Lata Mangeshkar feat. S. P. Balasubrahmanyam - Mausam Ka Jaadu - From "Hum Aapke Hain Koun"
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mausam Ka Jaadu - From "Hum Aapke Hain Koun"
Магия погоды - Из фильма "Hum Aapke Hain Koun"
Thandee
thandee
purvaiya
me
udatee
hai
chunariya
hey
В
прохладном
восточном
ветре
развевается
моя
шаль
Dhadke
mora
jiya
rama
balee
hai
umariya
Сердце
мое
бьется,
о,
жизнь
моя,
ты
так
коротка
Dil
pe
nahee
kabu,
kaisa
yeh
jadu
Нет
власти
над
сердцем,
что
за
волшебство?
Yeh
mausam
kaa
jadu
hai
mitwa
Это
магия
погоды,
любимый
Naa
abb
dil
pe
kabu
hai
mitwa
Нет
власти
над
сердцем,
любимый
Naina
jisme
kho
gaye,
divane
se
ho
gaye
Глаза,
в
которых
я
потерялась,
словно
безумная
стала
Najara
woh
harsu
hai
mitwa
Это
зрелище
радует
меня,
любимый
Yeh
mausam
kaa
jadu
hai
mitwa...
Это
магия
погоды,
любимый...
Sheharww
babu
ke
sang
mem
goree
goree
hey
С
городским
господином
я
такая
светлая,
такая
нежная
Aise
lage
jaise
chanda
kee
chakoree
Словно
чакравак
луны
Phulo
kaliyo
kee
bahare,
chanchal
yeh
hawao
kee
pukare
Весна
цветов
и
бутонов,
зов
игривого
ветерка
Hamko
yeh
isharo
me
kahe
ham,
thamke
yaha
ghadiya
gujare
Они
шепчут
мне
знаками,
мгновения
здесь
замирают
Pehle
kabhee
toh
naa
hamse,
batiyate
the
aise
phulwa
Раньше
ты
никогда
не
говорил
со
мной
так,
милый
Yeh
mausam
kaa
jadu
hai
mitwa...
mitwa...
Это
магия
погоды,
любимый...
любимый...
Na
ab
dil
pe
kabu
ha
mitwa.
Нет
власти
над
сердцем,
любимый.
Naina
jisme
kho
gaye...
Глаза,
в
которых
я
потерялась...
Diwane
se
ho
gaye...
Словно
безумной
стала...
Nazara
wo
harsu
ha
mitwa.
Это
зрелище
радует
меня,
любимый.
Ye
mausam
ka
jadu
ha
mitwa...
Это
магия
погоды,
любимый...
Sachchee
sachchee
bolna
bhed
naa
chupana,
hey
Скажи
мне
правду,
не
скрывай
секрета
Kaun
dagar
se
aaye,
kaun
disha
hai
jana
По
какой
дороге
ты
пришел,
куда
держишь
путь?
Inko
ham
le
ke
chale
hain,
apne
sang
apanee
nagariya
Я
уведу
тебя
с
собой,
в
свой
город
Hai
re
sang
anjane
kaa,
us
par
anjan
dagariya
О,
это
путь
незнакомца,
по
незнакомой
дороге
Phir
kaise
tum
dur
itne,
sang
aa
gayee
mere
goriya
Как
же
ты,
будучи
так
далеко,
пришел
сюда
со
мной,
милый?
Yeh
mausam
kaa
jadu
hai
mitwa.mitwa.
Это
магия
погоды,
любимый...
любимый.
Na
ab
dil
pe
kabu
ha
mitwa...
Нет
власти
над
сердцем,
любимый...
Naina
jisme
kho
gaye.deewane
se
ho
gaye.
Глаза,
в
которых
я
потерялась...
словно
безумной
стала.
Nazara
wo
harsu
ha
mitwa...
Это
зрелище
радует
меня,
любимый...
Ye
mausam
ka
jadu
ha
mitwa...
Это
магия
погоды,
любимый...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: RAAM LAXMAN
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.