Текст и перевод песни Lata Mangeshkar & Suresh Wadkar - Megha Re Megha Re - From "Pyaasa Sawan"
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Megha Re Megha Re - From "Pyaasa Sawan"
Megha Re Megha Re - From "Pyaasa Sawan"
मेघा
रे
मेघा
रे,
मेघा
रे
मेघा
रे,
मत
परदेस
जा
रे
O
cloud,
O
cloud,
O
cloud,
O
cloud,
don't
go
away
आज
तू
प्रेम
का
संदेस
बरसा
रे
Today,
you
shower
the
message
of
love
मेघा
रे
मेघा
रे,
मेघा
रे
मेघा
रे,
मत
परदेस
जा
रे
O
cloud,
O
cloud,
O
cloud,
O
cloud,
don't
go
away
आज
तू
प्रेम
का
संदेस
बरसा
रे
Today,
you
shower
the
message
of
love
मेघा
रे
मेघा
रे,
मेघा
रे
मेघा
रे,
मत
परदेस
जा
रे
O
cloud,
O
cloud,
O
cloud,
O
cloud,
don't
go
away
आज
तू
प्रेम
का
संदेस
बरसा
रे
Today,
you
shower
the
message
of
love
मेघा
रे
मेघा
रे,
मेघा
रे
मेघा
रे,
O
cloud,
O
cloud,
O
cloud,
O
cloud,
कहाँ
से
तू
आया,
कहाँ
जाएगा
तू
Where
did
you
come
from
and
where
will
you
go?
के
दिल
की
अगन
से
पिघल
जाएगा
तू
You
will
melt
from
the
fire
of
the
heart
धुआं
बन
गयी
है
खयालों
की
महफ़िल
The
dream
palace
has
turned
into
smoke
मेरे
प्यार
की
जाने
कहाँ
होगी
मंज़िल
Where
will
the
destination
of
my
love
be?
मेघा
रे
मेघा
रे,
मेघा
रे
मेघा
रे,
मेघा
रे
मेघा
रे
O
cloud,
O
cloud,
O
cloud,
O
cloud,
O
cloud,
O
cloud
मेरे
गम
की
तू
दवा
रे
You
are
the
medicine
for
my
sorrow
आज
तू
प्रेम
का
संदेस
बरसा
रे
Today,
you
shower
the
message
of
love
मेघा
रे
मेघा
रे,
मेघा
रे
मेघा
रे
O
cloud,
O
cloud,
O
cloud,
O
cloud
बरसने
लगीं
हैं
बूँदें,
तरसने
लगा
है
मन
The
drops
have
started
falling,
the
mind
is
thirsting
ज़रा
कोई
बिजली
चमकी,
लरजने
लगा
है
मन
A
little
lightning
flashed,
the
mind
is
trembling
और
ना
डरा
तू
मुझको
ओ
काले-काले
घन
Don't
scare
me
anymore,
O
dark
clouds
मेरे
तन
को
छू
रही
है,
प्रीत
की
पहली
की
पवन
The
first
breeze
of
love
is
touching
my
body
मेघा
रे
मेघा
रे,
मेघा
रे
मेघा
रे
O
cloud,
O
cloud,
O
cloud,
O
cloud
मेरी
सुन
ले
तू
सदा
रे
Always
listen
to
me
आज
तू
प्रेम
का
संदेस
बरसा
रे
Today,
you
shower
the
message
of
love
मेघा
रे
मेघा
रे,
मेघा
रे
मेघा
रे
O
cloud,
O
cloud,
O
cloud,
O
cloud
मन
का
मयूरा
आज
मगन
हो
रहा
है
The
peacock
of
the
mind
is
now
becoming
engrossed
मुझे
आज
ये
क्या
सजन
हो
रहा
है
What
is
happening
to
me
today?
उमंगों
का
सागर
उमड़ने
लगा
है
The
ocean
of
enthusiasm
is
starting
to
surge
बाबुल
का
आँगन
बिछड़ने
लगा
है
Babul's
courtyard
is
starting
to
scatter
न
जाने
कहाँ
से
हवा
आ
रही
है
I
don't
know
where
the
wind
is
coming
from
उड़ा
के
ये
हमको
लिये
जा
रही
है
It
is
blowing
and
taking
us
away
ये
रुत
भीगी
भीगी
भिगोने
लगी
है
This
season,
soaked
in
rain,
has
started
to
soak
के
मीठे
से
नश्तर
चुभोने
लगी
है
Like
sweet
daggers,
it
has
started
to
pierce
चलो
और
दुनिया
बसायेंगे
हम
तुम
Come,
you
and
I
will
create
a
new
world
ये
जन्मों
का
नाता
निभायेंगे
हम
तुम
You
and
I
will
fulfill
this
eternal
relationship
मेघा
रे
मेघा
रे,
मेघा
रे
मेघा
रे
O
cloud,
O
cloud,
O
cloud,
O
cloud
दे
तू
हमको
दुआ
रे
Give
us
your
blessing
आज
तू
प्रेम
का
संदेस
बरसा
रे
Today,
you
shower
the
message
of
love
मेघा
रे
मेघा
रे,
मेघा
रे
मेघा
रे
O
cloud,
O
cloud,
O
cloud,
O
cloud
मेघा
रे
मेघा
रे,
मेघा
रे
मेघा
रे
O
cloud,
O
cloud,
O
cloud,
O
cloud
मेघा
रे
मेघा
रे,
मेघा
रे
मेघा
रे
O
cloud,
O
cloud,
O
cloud,
O
cloud
मेघा
रे
मेघा
रे,
मेघा
रे
मेघा
रे
O
cloud,
O
cloud,
O
cloud,
O
cloud
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: LAXMIKANT PYARELAL, ANAND SANTOSH, SANTOSH ANAND
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.