Текст и перевод песни Lata Mangeshkar - Aye Mere Watan Ke Logo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aye Mere Watan Ke Logo
Oh My People of My Motherland
लता
जी
के
आवाज़,
एक
ऐसी
आवाज़
है
The
sound
of
Lata,
such
a
sound
जिसने
कभी
पंडित
नेहरू
को
रुलाया
है
That
once
made
Pandit
Nehru
cry
तो
कभी
सरहद
पर
जवानों
का
होसल
बढ़ाया
है
And
sometimes
raised
the
spirits
of
soldiers
on
the
frontier
तो
कभी
हर
इंसान
के
दिल
में
देशभक्ति
का
जज़्बा
जगाया
है
And
sometimes
kindled
the
passion
of
patriotism
in
every
human
heart
ऐ
मेरे
वतन
के
लोगों
Oh
my
people
of
my
motherland
तुम
खूब
लगा
लो
नारा
Shout
all
you
can
ये
शुभ
दिन
है
हम
सब
का
This
is
an
auspicious
day
for
all
of
us
लहरा
लो
तिरंगा
प्यारा
Let
the
beloved
tricolor
fly
high
पर
मत
भूलो
सीमा
पर
But
do
not
forget
on
the
frontier
वीरों
ने
है
प्राण
गँवाए
The
heroes
who
lost
their
lives
कुछ
याद
उन्हें
भी
कर
लो
Remember
them
too
कुछ
याद
उन्हें
भी
कर
लो
Remember
them
too
जो
लौट
के
घर
ना
आये
Who
did
not
return
home
जो
लौट
के
घर
ना
आये
Who
did
not
return
home
ऐ
मेरे
वतन
के
लोगों
Oh
my
people
of
my
motherland
ज़रा
आँख
में
भर
लो
पानी
Let
your
eyes
fill
with
tears
जो
शहीद
हुए
हैं
उनकी
Remember
the
sacrifice
of
those
ज़रा
याद
करो
क़ुरबानी
Who
were
martyred
तुम
भूल
ना
जाओ
उनको
Do
not
forget
them
इसलिए
सुनो
ये
कहानी
So
listen
to
this
story
जो
शहीद
हुए
हैं
उनकी
Remember
the
sacrifice
of
those
ज़रा
याद
करो
क़ुरबानी
Who
were
martyred
जब
घायल
हुआ
हिमालय
When
the
Himalayas
were
wounded
खतरे
में
पड़ी
आज़ादी
Freedom
was
in
danger
जब
तक
थी
साँस
लड़े
वो
As
long
as
they
had
breath,
they
fought
फिर
अपनी
लाश
बिछा
दी
Then
they
laid
down
their
lives
संगीन
पे
धर
कर
माथा
Placing
their
heads
on
their
bayonets
सो
गए
अमर
बलिदानी
They
slept
as
immortal
martyrs
जो
शहीद
हुए
हैं
उनकी
Remember
the
sacrifice
of
those
ज़रा
याद
करो
क़ुरबानी
Who
were
martyred
कोई
सिख,
कोई
जाट
मराठा
Some
were
Sikhs,
some
Jats,
Marathas
कोई
गुरखा,
कोई
मदरासी
Some
were
Gurkhas,
some
Madrassis
सरहद
पर
मरनेवाला
Whoever
died
on
the
frontier
सरहद
पर
मरनेवाला
Whoever
died
on
the
frontier
हर
वीर
था
भारतवासी
Every
hero
was
an
Indian
जो
खून
गिरा
पर्वत
पर
The
blood
that
was
shed
on
the
mountains
वो
खून
था
हिंदुस्तानी
That
blood
was
Indian
जो
शहीद
हुए
हैं
उनकी
Remember
the
sacrifice
of
those
ज़रा
याद
करो
क़ुरबानी
Who
were
martyred
थी
खून
से
लथ-पथ
काया
Their
bodies
were
soaked
in
blood
फिर
भी
बंदुक
उठाके
Yet
they
picked
up
their
guns
दस-दस
को
एक
ने
मारा
One
killed
ten
फिर
गिर
गए
होश
गँवा
के
Then
they
fell
unconscious
जब
अंत
समय
आया
तो
When
the
end
came
कह
गए
के
अब
मरते
हैं
They
said,
"Now
we
are
dying"
खुश
रहना
देश
के
प्यारों
Be
happy,
O
beloved
of
the
country
खुश
रहना
देश
के
प्यारों
Be
happy,
O
beloved
of
the
country
अब
हम
तो
सफ़र
करते
हैं
Now
we
are
on
our
way
अब
हम
तो
सफ़र
करते
हैं
Now
we
are
on
our
way
क्या
लोग
थे
वो
दीवाने
What
kind
of
people
were
they
क्या
लोग
थे
वो
अभिमानी
What
kind
of
people
were
they
जो
शहीद
हुए
हैं
उनकी
Remember
the
sacrifice
of
those
ज़रा
याद
करो
क़ुरबानी
Who
were
martyred
जय
हिंद
की
सेना
Hail
the
army
of
India
जय
हिंद
की
सेना
Hail
the
army
of
India
जय
हिंद,
जय
हिंद,
जय
हिंद
Hail
India,
Hail
India,
Hail
India
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: MANIAN PRADEEP, CHITALKAR RAMCHANDRA
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.