Текст и перевод песни Lata Mangeshkar - Baje Payal Chhun Chhun - From "Chhalia"
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Baje Payal Chhun Chhun - From "Chhalia"
Звенят мои браслеты – Из фильма "Chhalia"
baaje
payal
chhan
chhan
hoke
bekarar
Звенят
мои
браслеты,
и
я
вся
трепещу
baaje
payal
chhan
chhan
hoke
bekarar
Звенят
мои
браслеты,
и
я
вся
трепещу
jane
mera
jiya
kare
kiska
intzaar
Кажется,
моё
сердце
ждёт
кого-то
isiko
to
kehte
hai
jawani
ki
bahaar
Это
называется
расцветом
юности
baaje
payal
chhan
chhan
hoke
bekarar
Звенят
мои
браслеты,
и
я
вся
трепещу
jane
mera
jiya
kare
kiska
intzaar
Кажется,
моё
сердце
ждёт
кого-то
isiko
to
kehte
hai
jawani
ki
bahaar
Это
называется
расцветом
юности
baaje
payal
chhan
chhan
hoke
bekarar
Звенят
мои
браслеты,
и
я
вся
трепещу
aayi
bahar
karke
solah
singar
Весна
пришла,
и
я
нарядилась
aayi
bahar
karke
solah
singar
Весна
пришла,
и
я
нарядилась
laya
khurshid
dekho
heero
ke
haar
Солнце
принесло
ожерелье
из
бриллиантов
aayi
bahaar
karke
solah
singar
Весна
пришла,
и
я
нарядилась
hua
hai
bekarar
phulo
se
baar
baar
karti
hai
pyar
Сердце
трепещет,
снова
и
снова
дарит
любовь
цветам
jhuki
jhuki
daal
pe
phulo
ki
bahaar
На
склонившейся
ветке
— цветущая
весна
o
ho
ho
baaje
payal
chhan
chhan
hoke
bekarar
О,
звенят
мои
браслеты,
и
я
вся
трепещу
jane
mera
jiya
kare
kiska
intzar
Кажется,
моё
сердце
ждёт
кого-то
isiko
to
kehte
hai
jawani
ki
bahaar
Это
называется
расцветом
юности
o
ho
ho
baaje
payal
chhan
chhan
hoke
bekarar
О,
звенят
мои
браслеты,
и
я
вся
трепещу
theharo
hujur
aise
jaldi
hai
kya
Подожди,
милый,
куда
ты
так
спешишь?
theharo
hujur
aise
jaldi
hai
kya
Подожди,
милый,
куда
ты
так
спешишь?
udati
hai
aap
jaise
chanchal
hawa
Ты
летишь,
как
шаловливый
ветер
theharo
hujur
aise
jaldi
hai
kya
Подожди,
милый,
куда
ты
так
спешишь?
o
ho
ho
baaje
payal
chhan
chhan
hoke
bekarar
О,
звенят
мои
браслеты,
и
я
вся
трепещу
jane
mera
jiya
kare
kiska
intzaar
Кажется,
моё
сердце
ждёт
кого-то
isiko
to
kehte
hai
jawani
ki
bahaar
Это
называется
расцветом
юности
baaje
payal
chhan
chhan
hoke
bekarar
Звенят
мои
браслеты,
и
я
вся
трепещу
jane
mera
jiya
kare
kiska
intzaar
Кажется,
моё
сердце
ждёт
кого-то
isiko
to
kehte
hai
jawani
ki
bahaar
Это
называется
расцветом
юности
baaje
payal
chhan
chhan
hoke
bekarar
Звенят
мои
браслеты,
и
я
вся
трепещу
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ANANDJI V SHAH, QAMAR JALALABADI, KALYANJI VIRJI SHAH
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.