Lata Mangeshkar - Bazuband Khul Khul Jaye, From ''Bazooband'' - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Lata Mangeshkar - Bazuband Khul Khul Jaye, From ''Bazooband''




Bazuband Khul Khul Jaye, From ''Bazooband''
Bazuband Khul Khul Jaye, From ''Bazooband''
भल्या मनाचा माझा राया
My good-natured king
तुच कुटुंबाची रं छाया
You are the shade of the family
सुख आणाया धनी चालला
My darling husband has left to bring happiness
लळा लागला, लावी माया
I have fallen in love with him, he has cast a spell on me
नको कुणा नजर लागाया
May no one's evil eye fall upon him
तुझ्या रूपानं देवाजी पावला
God has come in your form
भूक लागता भोळं वासरू
A hungry calf moos plaintively
लुचू लागतं पान्ह्याला
A baby bird peeps out of its nest
भूक लागता भोळं वासरू
A hungry calf moos plaintively
लुचू लागतं पान्ह्याला
A baby bird peeps out of its nest
माय-बाप जीवाचं रान मांडती
Parents protect their child with their lives
वाढवता त्या तान्ह्याला
They raise their little one
भल्या मनाचा माझा राया
My good-natured king
तुच कुटुंबाची रं छाया
You are the shade of the family
सुख आणाया धनी चालला (चालला)
My darling husband has left to bring happiness (happiness)
लळा लागला, लावी माया
I have fallen in love with him, he has cast a spell on me
नको कुणा नजर लागाया
May no one's evil eye fall upon him
तुझ्या रूपानं देवाजी पावला (पावला)
God has come in your form (form)
सपनाच्या सागराला उरी सजवायला
Adorn your heart to sail the ocean of dreams
छोट्या-छोट्या पावलांना वाट दाखवायाला
To show the way to little feet
सपनाच्या सागराला उरी सजवायला
Adorn your heart to sail the ocean of dreams
छोट्या-छोट्या पावलांना वाट दाखवायाला
To show the way to little feet
घरा-दाराचा प्रपंचाचा गाडा चालवायाला
To keep the chariot of home and family running
रातीचा ही दिस करी घास पिल्ला द्यायाला
Even at night, you work hard to feed your children
भल्या मनाचा माझा राया
My good-natured king
तुच कुटुंबाची रं छाया
You are the shade of the family
सुख आणाया धनी चालला
My darling husband has left to bring happiness
लळा लागला, लावी माया
I have fallen in love with him, he has cast a spell on me
नको कुणा नजर लागाया
May no one's evil eye fall upon him
तुझ्या रूपानं देवाजी पावला
God has come in your form
कुंकवाचा धनी माझा बये किती साधा गं
My husband, the lord of the vermilion mark, is so simple
काळजीनं काळजाचा जपतोया धागा गं
He protects the thread that binds our hearts with care
कुंकवाचा धनी माझा बये किती साधा गं
My husband, the lord of the vermilion mark, is so simple
काळजीनं काळजाचा जपतोया धागा गं
He protects the thread that binds our hearts with care
वाघावानी डौल त्याच्या, तरी किती साधा गं
He has the courage of a tiger, yet he is so simple
गरीबीची लाज नाही उन-दुन कोनाचा
He is not ashamed of poverty or the scorching sun
भल्या मनाचा माझा राया
My good-natured king
तुच कुटुंबाची रं छाया
You are the shade of the family
सुख आणाया धनी चालला (चालला)
My darling husband has left to bring happiness (happiness)
लळा लागला, लावी माया
I have fallen in love with him, he has cast a spell on me
नको कुणा नजर लागाया
May no one's evil eye fall upon him
तुझ्या रूपानं देवाजी पावला (पावला)
God has come in your form (form)
भूक लागता भोळं वासरू
A hungry calf moos plaintively
लुचू लागतं पान्ह्याला
A baby bird peeps out of its nest
माय-बाप जीवाचं रान मांडती
Parents protect their child with their lives
वाढवता त्या तान्ह्याला
They raise their little one
भल्या मनाचा माझा राया
My good-natured king
तुच कुटुंबाची रं छाया
You are the shade of the family
सुख आणाया धनी चालला (चालला)
My darling husband has left to bring happiness (happiness)
लळा लागला, लावी माया
I have fallen in love with him, he has cast a spell on me
नको कुणा नजर लागाया
May no one's evil eye fall upon him
तुझ्या रूपानं देवाजी पावला (पावला)
God has come in your form (form)





Авторы: Mohammed Shafi

Lata Mangeshkar - Bollywood Legendary Singers, Lata Mangeshkar, Vol. 15
Альбом
Bollywood Legendary Singers, Lata Mangeshkar, Vol. 15
дата релиза
26-08-2020


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.